Пьете перевод на английский
670 параллельный перевод
Вы пьете с одним кусочком.
You only take one.
Вы пьете!
You drink alone!
Зачем вы пьете холодный кофе?
What you drinking that cold cup of coffee for?
Мне абсолютно все равно, что вы пьете свой ланч из бутылки.
I don't mind your drinking your lunch out of a bottle.
Вы не играете и не пьете.
You don't gamble, you don't drink.
Дорогой мой, в течение восьми лет нашего совместного проживания, ах, прошу вас, - дорогой наш, я видела, что вы едите, пьете, спите, храпите, но что думаете - никогда ; клянусь.
My dear, during the eight years when I've been you concubine... ah, please! when we've been living our great love, I've seen you eating, drinking, sleeping, snoring, but never thinking, upon my word!
что вы пьете?
Oh, what are you drinking?
Ηе знаю, пьете ли вы ее.
I don't know if you drink it.
Вы всегда пьете "Стингеры", мистер Страуд?
Do you always drink stingers, Mr. Stroud?
Ну а насчет выпивки - вы много пьете?
And as for drinking, do you drink a lot?
Пьете чистую колу или...
- Plain Cokes or did you spike'em?
Если не пьете, то хоть станцуем.
If you do not drink, at least we'll dance.
Я знаю, что Вы не пьете.
I know you don't drink.
Или вы едите только кровяную колбасу с опилками и пьете воду из-под крана?
You who only have sawdust sausage and tap water.
Папа, а чего вы водичку из рюмочки пьете?
Father, why do you drink water from a small glass?
Не курите, не пьете.
I don't drink alcohol.
Думала, вы опять где-нибудь пьете вместе. Нет.
I thought you two went out to get plastered.
Не пьете, перестали драться.
That you do not fight, you do not drink.
Ну что, доктор, вы не пьете?
You're not drinking, Doctor?
А что Вы пьете?
What are you drinking?
Что это Вы пьете?
What's that you're drinking?
Вы пьете?
Aren't you drinking?
- Вы пьете?
- Yeah. - Then I'll buy you a drink.
Вы давно не пьете?
How long has it been?
Если бы я знал, - я всегда говорил, что вы пьете слишком много.
If I'd known - l always said you drank too much.
Вам не стыдно за себя? Пьете раньше полудня?
It's nothing evil, just whisky.
Пьете, чтобы забыть?
Have a drink to forget.
Чай стынет, чего не пьете?
The tea is getting cold - why don't you drink it!
- Вы так много пьете?
- Isn't it time to stop drinking?
И зачем же в пьете, что это вам дает?
And why do you have to take to drink? What do you get out of it?
Вы слишком много пьете.
You probably drink too much.
- Вы пьете?
You do drink, don't you?
Вь * пьете что-нибудь?
Can I offer you something?
Вы пьете без него.
No? Good.
Вы нервничаете! И опять пьёте кофе.
- Is this the first time you have been behind the stage?
О том, что вы пьёте.
I mean you've been drinking.
Я знаю, вы пьёте потихоньку, и знаю, сколько вы пьёте.
I know you drink on the quiet, and I know how much you drink.
А вы пьёте, мистер Коннор?
How about you, Mr. Connor? You drink?
Неужели вы пьёте в одиночку?
Don't tell me you've been drinking alone?
- Слишком много пьёте.
You drink too much.
Не пьёте, не курите.
Don't drink, don't smoke.
Ах, ну да, вы не курите и не пьёте, не так ли?
Oh, no, you don't smoke or drink, do you?
- Вы не пьёте?
- You aren't drinking?
- Вы что-нибудь пьёте?
- You do drink?
А как вы пьёте джин?
How do you drink gin?
Вы часто пьете валерьянку?
Do you often take sleeping pills?
Вы что пьёте?
What are you drinking yourself?
Вы пьёте.
Drink.
- Вы не пьете?
- Aren't you drinking?
Ты пьёте воду...
You drink the water...
— Я думал, что вы не пьёте, доктор.
- I thought you didn't drink, doctor.