Пьянчуга перевод на английский
58 параллельный перевод
- Я тебе дам "везёт", пьянчуга.
- I'll lucky you, you dirty rummy.
За работу, старый пьянчуга.
Come on, you drunken bum. Let's get back to work.
- Это какой-то пьянчуга здесь...
There's a drunk man...
Какой-то пьянчуга призывал снова завоевать Алжир.
A drunkard, somewhere wanting to reconquer Algeria.
Пьянчуга.
Bonkers.
Ты чертовски занятный пьянчуга... ты ведешь себя будто ты голубой крови..
Yeah, you're the damnedest barfly I've ever seen. You act like some real blue blood, like royalty.
Ты слышал что я сказала, мерзкий пьянчуга!
You heard me, you disgusting drunk!
Нам не нужен этот старый пьянчуга.
We don't want a drunken old goat along with us.
Пьянчуга.
Drunkard.
А что там за пьянчуга с татуировкой?
Yeah? What about the drunk guy with the tattoos?
Они способны грешника повергнуть в трепет, пьянчуга зубы накрепко сожмет, не в силах противостоять соблазну.
This mouth should make a swearer tremble, a drunkard clasp his teeth and not undo'em. To suffer wet damnation.
Должен предупредить : я жалкий пьянчуга!
I should warn you, I'm a mean drunk.
Пьянчуга, ты сидишь здесь каждый день, воняешь на все заведение своей шизой.
Look, drunkie, you been coming in here every day, stinking up the joint with your craziness.
Если пьянчуга сбивает пешехода, вы ломитесь в "Дженерал Моторс"?
- Thank you. If some booze-besotten drunk runs someone down, do you go banging on the doors at General Motors?
Ну всё, отправим тебя домой, пьянчуга.
Okay, let's get you home, drunk.
Пьянчуга!
Tosspot!
И кто же тому виной, что вы - матрос пьянчуга, который драит судно пиратов?
So whose fault is it, really, that you've ended up a rum-pot deckhand what takes orders from pirates?
Пошли, пьянчуга.
come on, you lush.
Может, папаша - пьянчуга?
Maybe your pop's got a boozing...
- Ансер - ленивый пьянчуга.
- Unser's a lazy drunk.
- Ты пьянчуга.
You're drunk.
Вот пьянчуга, которую я помню.
There's the drunk I remember.
Пьянчуга-поляк привел нам бродягу.
The stowaway that Polack rummy took under his wing.
Его предотвратили два парня... старый пьянчуга... и падший Ангел.
It was averted by two boys... An old drunk... and a fallen angel.
Парень просто пьянчуга.
The guy's a booze hound.
За углом пьянчуга дебоширил.
A drunk and disorderly call came out around the corner.
Эта женщина пьянчуга.
That woman's a straight-up drunk.
Может, это всё из-за того, что твоя мамаша сбежала, а батяня - пьянчуга.
Oh, maybe it's'cause your mom bailed and Frank's a big drunk.
Может он и пьянчуга, но он не убивал Петера Слима.
He may be a drunk, but he didn't kill Peter Slim.
Ты - ворчливый пьянчуга.
You're more of a cranky drunk.
Тогда ещё Пьянчуга был жив.
Old Thumbtack was still alive.
Слабак, пьянчуга... и лицемер.
Weak, drunk..... and self-righteous.
Заткнись, жирный пьянчуга.
Hey, shut it, you greasy booze bag.
У нас пьянчуга и пустомеля.
It isn't fine. I'm sorry.
- Этот безбожник-пьянчуга. Я знала.
That godless drunkard - I knew it.
Тупой грёбаный пьянчуга...
Stupid! Drunk ass!
Он ленивый пьянчуга, который смотрит тв на халяву.
He's a lazy, drunken cable thief.
Он старый пьянчуга, ну ты понимаешь.
He's an old drunk, you know.
— Что я пьянчуга? — Вовсе нет...
That I'm a drunk.
Точнее говоря "старый пьянчуга," я прав?
More like "at your six-pack," am I right?
Конченый пьянчуга разбился на машине, уровень алкоголя в крови был выше крыши.
A lifelong drunk who died in a car accident, blood-alcohol level through the roof.
Поглядите на бутылку, которую держит первый и наименее толерантный талисман колледжа - Вождь Большой Пьянчуга.
Look at the bottle held by the school's first and least acceptable mascot, Big Chief Drunky.
Спи, пьянчуга.
Oh, go to sleep, Drunky.
А ты противный пьянчуга.
And you're an ugly drunk.
Жалкий пьянчуга.
A sorry-ass drunk.
Гигантская белка-пьянчуга, Санта.
Giant drunky squirrels, Santa.
Она не заклятая пьянчуга.
And, hey, she's not like a fall-down drunk.
Он жестокий пьянчуга.
The guy's a violent lowlife.
Этот пьянчуга 20 лет провел за решеткой.
That rum head spent 20 years in jail for poisoning a kid.
Просыпайся уже, чертов пьянчуга!
♪ I don't have to say a lot to lose you ♪ wake up, you big lush!
Пьянчуга.
- What are you trying to achieve?