Радиосвязи перевод на английский
56 параллельный перевод
Потом меня подобрала лодка, на которой не было радиосвязи.
I was picked up by a little tub without any wireless.
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
As you may recall, sir... one of the provisions of Plan R provides... that once the go code is received... the normal S.S.B. radios in the aircraft... are switched into a special coded device... which I believe is designated as C.R.M. 114.
Пожалуйста, проверьте систему радиосвязи.
Check the P.A. system.
Доктор Эванс вызвал её по радиосвязи.
Dr. Evans called her on the radio phone.
- Что насчет радиосвязи?
- What about radio communication?
Учебники по радиосвязи и в таком духе, но...
Some textbooks on how to make radio sets and stuff like that but...
Когда ваш профессор Хелдорф следил за пришельцами, он начал записывать какие-то импульсы радиосвязи.
When your Professor Heldorf had the aliens in his care, he started to record some sort of radio communication impulses.
Или, возможно, их нервные клетки не имеют физического контакта, а взаимодействуют посредством радиосвязи.
Or perhaps their neurons are not in direct physical contact with each other but in radio communication.
Это кристалл, нет связи, нет радиосвязи.
This crystal, there's no connection, no radio link.
- Проверка радиосвязи.
- Radio check.
Что это значит? Означает, что у нас нет радиосвязи.
- What does that mean?
Корабль Apollo 13 потерял всё электроснабжение... и астронавты Джим Лоуел, Фред Хейз и Джек Суайгерт... переходят по туннелю в лунный модуль, который... станет их спасательной шлюпкой... так у них будет питание для радиосвязи с Землёй.
The Apollo 13 spacecraft has lost all electrical power, and astronauts Jim Lovell, Fred Haise and Jack Swigert... are making their way through the tunnel to the lunar module, using it as a lifeboat, so they'll have electrical power for their radios on the command module.
Средства радиосвязи восстановлены.
Our wireless communications have been restored.
Что-то испортило систему радиосвязи.
Something has jammed the systems.
Я купил нам ещё пару минут работы радиосвязи. Скорее, скорее!
I've bought us a couple of minutes, so get that radio workin', okay?
Команда начнет восхождение на вершину этой ночью, а Сумио останется в Высотном Лагере на радиосвязи, несмотря на ее сломанные ребра.
The team would try for the summit that night, while Sumiyo stayed at the High Camp as the radio contact, despite her cracked ribs.
Что вы имели в виду, когда сказали, что нет радиосвязи?
That's all we know. When you say there's no radio contact, what exactly do you mean?
Мои люди размещены в каждой возможной точке проникновения, каждый постоянно находится на радиосвязи.
Every entry point's covered. We're in radio contact.
Никакой радиосвязи без крайней необходимости.
No radio unless absolutely necessary.
Полковник Онилл и Тилк пропустили запланированное установление радиосвязи.
Colonel O'Neill and Teal'c missed a scheduled radio contact.
Держите глаза открытыми и будьте на радиосвязи.
Keep your eyes open and stay in radio contact.
Мы имеем запланированное установление радиосвязи с SG-1, сэр.
We have a scheduled radio contact with SG-1, sir.
Тилк и я опаздываем на установление радиосвязи.
Teal'c, you and I are late for a radio contact.
На Делле наушник радиосвязи.
Della's wearing the earpiece.
Плюс он утверждает, что это помешало бы их собственным системам радиосвязи.
Plus, he claims it would interfere with their own radio communication systems.
Однако, им теперь будет намного труднее определить их местонахождение, так как они уже вне радиосвязи.
Still, they're going to be much harder to locate now that they're no longer broadcasting.
Его команда вне радиосвязи.
His entire team is off radio.
Я попыталась найти вас, но вы были вне радиосвязи больше 12 часов.
I tried to reach you, but you've been out of radio contact for over 12 hours.
- Радиосвязи. - Да, с капитаном Кампиотти.
- Yes, with the captain Campiotti.
Понимаете, энергетический всплеск создает помехи и в радиосвязи.
Look, the energy spike, it fouls the radio communications as well.
Источники сообщили нам что это обращение это сбой в сетях спутниковой радиосвязи.
What we're hearing from the German government is that the world broadcast is a satellite hacking.
Слишком далеко в море для радиосвязи.
Too far at sea for radio to land.
( Бро по радиосвязи ) : Ищем пацана, который только что дрочил.
Uh, looking for the kid who just jerked off.
У них с собой 10,000 единиц боеприпасов. Эскадрон истребителей F-15, на расстоянии радиосвязи.
They got 10,000 rounds of ammo, a squadron of F-15 fighters a radio call away.
Радиосвязи достаточно.
Radio contact is sufficient.
Разделимся и остаёмся на радиосвязи.
Spread out and stay in radio contact.
Почему вы не отвечаете по радиосвязи?
Why haven't you responded to radio contact?
Команды наблюдения ФБР используют новые технологии шифрования на своих каналах радиосвязи.
The FBI surveillance teams are using new encryption technology on their radios.
В этом случае вы действуете самостоятельно, без радиосвязи, среди гражданских, в то время как команда поддержки остаётся в паре кварталов от места, чтобы их не смогли обнаружить.
You're usually operating alone, out of radio contact, surrounded by civilians, while your support has to stay out of sight, often blocks away, so they won't be detected.
Не отвечает ни по радиосвязи, ни по мобильному.
Not answering his radio or cell.
По радиосвязи.
On the radio.
Нет радиосвязи.
The radio's gone.
В позывных радиосвязи "Г" это гостиница.
"H," "H." The radio call sign for "H" is hotel.
Зеленый означает, что нет доступной радиосвязи, но все в порядке.
Green means no radio contact available, but all is okay.
Значит, если они выйдут из зоны действия радиосвязи, они не смогут вернуться назад, правильно?
So once they are out of radio range, they can't come back in, correct?
Мы стреляли перед тем, как наша лодка вышла за пределы радиосвязи.
As a matter of fact, we fired one just before we got off our boats outside your compound.
Ученые на реакторе разговаривают по внутренней радиосвязи.
A scientist at the reactor, talking over an internal radio.
А кого стошнило на пульт радиосвязи?
Who threw up on the flight deck, then?
В радиосвязи сплошные помехи.
We're getting a lot of interference over the radio.
Они по радиосвязи вызывают специалиста по радиосвязи, но поскольку радиосвязи нет...
They've got to radio for a radio expert, but since there is no radio...
Вы же купили новую систему радиосвязи.
I mean, you got new intercoms.