Радостный перевод на английский
214 параллельный перевод
У вас не очень радостный вид, но вы, наверное, привыкли к такому.
You don't seem very excited, but I guess you do this every night.
Песни дождя этот радостный звук.
What can compare With your beautiful sound?
Радостный звук, радостный звук.
Beautiful sound Beautiful sound
Песни дождя этой радостный звук.
What can compare With your beautiful sound?
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук.
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
Кап, кап, что с ней сравниться может песни дождя этой радостный звук.
Drip, drip, drop Little April shower - Little April shower - With your beautiful sound
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук.
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around
Молодой, здоровый, радостный.
He's young, vital and healthy. Since he's been here, the house has been full of life.
Сегодня самый радостный день, с тех пор как закончилась война.
Best day since the war ended.
Да нет, у него радостный вид.
No, he looks happy
Так не может продолжаться бесконечно. Когда Рим падет, раздастся радостный крик свободы, которого мир не слышал!
And I tell you, the day Rome falls there will be a shout of freedom such as the world has never heard before.
Итак, в этот великий и радостный день, когда всё королевство... праздновало долгожданное прибавление в королевской семье... и добрый Король Стефан и его королева принимали у себя... своего старого друга.
Thus, on this great and joyous day... did all the kingdom celebrate the long-awaited royal birth. And good King Stefan and his queen made welcome their lifelong friend.
Все обратили внимание, только молчат, чтобы не портить радостный день.
Everybody paid attention, but said nothing, not to spoil that day ofjoy.
Но ты всегда хотел уютный и радостный дом.
But you're always saying that you wanted a cheerful and pleasant household.
Уинифред, я хотел бы подчеркнуть разницу между словом "радостный" и ужасающей распущенностью.
Winifred, I should like to make a slight differentiation between the word cheerful and just plain giddy irresponsibility.
Радостный миг для любого мальчика.
A joyous moment for any boy.
По соннику понедельник - радостный день.
In the book of dreams Monday means pleasure.
Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье.
Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second.
Когда человек веселый и радостный, у него всегда морщинки вокруг глаз.
When someone's funny and jolly, they have wrinkles around the eyes.
Радостный.
Jolly.
В этот радостный день, 10 февраля 1668 года, перед лицом Господа нашего, объявляю тебя, Титус ван Рейн, уроженец Амстердама, житель Розенграхта, двадцати семи лет от роду, и тебя, Магдалена ван Лоо, двадцати семи лет от роду,
Today, on this joyful occasion, 10th February 1668 have appeared in the sight of the Lord : Titus van Rijn of Amsterdam, aged 27, residing on the Rozengracht and Magdalena van Loo, aged 27, residing on the Singel in Amsterdam to be joined in matrimony.
У вас радостный вид.
You look happy.
Сегодня радостный день.
It is a lucky day.
Для меня большая честь быть с вами сегодня вечером в этот чудесный, теплый радостный для всех нас момент.
It's truly a real honorable experience to be here this evening a very wonderful and warm and emotional moment for all of us.
# И пусть Бог вам пошлёт # Новый радостный год...
And God bless you and send you A happy New Year
Повод и так радостный.
It is a happy occasion.
Милая Вардо. В столь радостный для Дурмишхана день исполни для гостей свой танец
Dear Vardo, on this day, so happy for Durmishkhan, perform for our guests your dance
Дорогие влюбленные, мы собрались здесь в самый радостный момент чтобы свидетельствовать как Принцесса Веспа, дочь Короля Роланда, проходит мимо алтаря, в смятении, и уходит за дверь!
Dearly beloved, we are gathered here on this most joyous occasion to witness Princess Vespa, daughter of King Roland, going right past the altar, heading down the ramp, and out the door!
Сегодня радостный день, потому что Анкеру исполнилось пятьдесят, - но это также и печальный день, поскольку в этот день 50 лет назад умерла мать Анкера, Анна.
This is a day of joy because Anker is fifty years old, but it is also a day of sorrow, because it's fifty years today since Anker's mother, Anna, died.
Для меня это радостный день.
This is a good day for me.
- У тебя радостный вид!
YOU LOOK HAPPY! YES!
И тут у двух мужиков возник вопрос, отчего у него такой радостный вид?
Guys wonder... why's he so happy?
Вам нужен радостный Бог или разгневанный Бог?
Look, do you want a happy God or a vengeful God?
Радостный Бог.
Happy God.
Ваше имя Ка-Лок, здесь слово "Лок". Это значит "радостный"?
Your name is Ka Lok Does that mean "happy"?
И вот он, радостный момент.
And the moment of joy is upon us.
Мне показалось, Гарак был не слишком радостный.
I thought Garak sounded a bit upset.
Но услыхал я радостный глас ангелов, зовущих меня со вспаханных полей, а маленькие саженцы хлопали своими ручонками в молитве!
I hear the glad voices of the angels calling'me... over the ploughed fields, and the little seedlings is clapping their hands in prayer.
Помощник Мастера такой радостный. Что он держит?
Asst. Master is so happy What is he holding?
[Радостный смех] Доброе утро.
[Chuckles] Morning.
Но в Библии сказано производить радостный шум, обращаясь к Богу.
But it says in the Bible to make a joyful noise unto the Lord.
Но есть еще один повод, который стоит отметить - возможно, самый радостный из всех.
But there's another occasion that's cause for celebration... one that is perhaps the most joyous of all.
( лат "Ave", радостный клич Вакха и его почитателей )
Evohé!
В этот радостный день любви и близости сыр стоит особняком.
On this joyous day of love and togetherness, the cheese stands alone.
- Это будет радостный визит.
That would be a cheerful visit.
Не мы ли радостный убийца?
- Isn't he the cheerful murderer!
Самый радостный.
Gladdest.
Что ты такой радостный?
What are you so happy about?
Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.
Today is a great and joyous day... a beautiful day.
И надеюсь, радостный день рождения для вас.
My last.
- У тебя радостный вид.
You look happy.