Расизм перевод на английский
416 параллельный перевод
Фашизм, Франко, расизм...
Fascism, Franco, racism...
По ней можно было точно представить, что такое расизм в пригороде Парижа.
She gave a precise idea of her racism.
Как же я ненавижу расизм и нигеров.
How I hate racism and niggers
- Это оголтелый расизм. - Покажи еще раз.
Vladimir Nikolayevich, this is a flagrant racism.
Вот видишь! У вас такой же оголтелый расизм, как и здесь на Плюке.
You got as flagrant a racism as it is here, on Plyuk.
Нужно ли бояться слов, которые выражают истину! Даже если она неприятна, как например тот факт что ханжество и расизм в этой стране есть в каждом доме, на каждом углу!
You can't be afraid of words that speak the truth, even if it's an unpleasant truth like the fact that there's a bigot and a racist in every living room on every street corner in this country.
Я уверен в обратном : мы не способны решить свои проблемы. Иначе почему в мире до сих пор существуют войны, расизм, угнетение?
Otherwise, why is there still war, racism, and oppression in the world?
Это выблеванный собственный расизм Крамба... его враждебность и страхи.
It's a vomiting up of Crumb's own racism... his own deepest hostilities and fears.
Знаешь, это расизм!
That's racism!
Осуждение же покажет всем, как глубоко укоренившийся расизм может привести к взрыву.
His conviction, on the other hand, will be a slap at us. A symbol of deep-seated racism.
Потому что... это расизм.
( Whispers ) Because... because it's racist.
Расизм тут совершенно не при чем!
- Ahh! It's nothing of a racial nature!
Это расизм.
That is racism.
Может, это и не расизм.
Maybe it's not racism.
Расизм везде, все взбешены.
Racism everywhere, everybody pissed off.
Чёрные кричат "Расизм".
Black people yelling, "Racism."
Белые кричат "Обратный расизм".
White people yelling, "Reverse racism."
Китайцы кричат "Расизм со всех сторон!"
Chinese people yelling, "Sideways racism!"
Расизм везде.
Racism everywhere.
Потому, что старый чёрный мужчина прошёл через реальный расизм.
'Cause an old black man went through some real racism.
- - с точкой зрения, что обязательное минимальное наказание, применяемое к крэку, по сравнению с кокаином - это неприкрытый расизм.
... mandatory minimum sentencing guidelines applied to crack cocaine are racist.
Я Спенсер Трейси в конце фильма Угадайте, кто придет на ужин. Расизм!
I'm Spencer Tracy at the end of Guess Who's Coming to Dinner.
- Обязательное наказание - это расизм.
Mandatory minimums are racist.
- Мы говорим о лечении. А я говорю и о лечении, говорю и о обязательном наказании и говорю, что это уловка, и говорю, что это расизм.
Treatment and about mandatory minimums. lt's a red herring.
- Энди- - - Обязательное наказание - это расизм.
Mandatory minimums are racist.
- Обязательное наказание - это расизм.
- The mandatory minimums are racist. - Yes, they are.
Это 40е, ещё до того как расизм стал плохим.
It's the'40s, before racism was bad.
- На расизм?
- It's racism? - Yes.
Расизм?
Really?
"Белый идиот" - это расизм!
Cracker is kind of racist.
- Слушай, это расизм.
- See, that's racist.
- Долой расизм!
No more segregation! No more segregation!
А это дальтонизм, во первых, но так же, это - расизм.
That's colour-blind, for a start.
Девушек в строгих чёрных платьях, с тёмными волосами,... с массой неврозов, в очках, любительниц джаза и либералок,... готовых переспать с любым чёрным, лично извиняясь за расизм в Америке.
They'd be the ones in the straight black dresses, severe black hair. Your basic neurotic, eyeglasses, cool jazz, liberal "I'll fuck any black guy as part of my personal apology for racism in America" type.
Или расизм и шовинизм – это не то?
Or is racism and misogyny not a concern?
Проблема с нами, чёрными ребятами, в том, что мы уже не можем различить, где расизм, а где общие для всех проблемы.
The trouble with us black folk, we can't tell the difference anymore between racism
Скажешь, это не расизм?
- Gonna tell me that ain't racism?
- О, бро, это расизм.
- Oh, bro, that's racist.
Это расизм.
That's offensive.
Перешлите ему стандартные извинения за расизм.
Send him the standard letter of apology for racist.
Я мог, возможно, когда отрицал расизм, да.
I may, in between denying racism, possibly have, yes.
- Ненависть, расизм.
- Hatred, racism.
Какой расизм?
What racism?
- Но это не расизм, сэр.
- That's not racist, though, sir.
- Это связано с расой, но не расизм.
- It's race-related. But not racist.
Миссис Гаррисон, это расизм и невежество!
Mrs Garrison, that is ignorant and racist!
Это расизм.
That's racism.
Ты видишь расизм везде.
You see racism everywhere.
Что это за бьiтовой расизм?
I don't understand. Why that racist behaviour?
Это, может, не в стиле рок-н-ролл, но это похоже на расизм
That's not a lack of'rock n'roll', it's just racism.
Долой расизм!
No more segregation!