С тобой всё будет хорошо перевод на английский
608 параллельный перевод
- С тобой всё будет хорошо.
- See you don't get hurt. - See I...
- Всё хорошо. - Дорогой, с Тобой всё будет хорошо.
I'm just worried about you that's all.
Просто езжай осторожно и с тобой всё будет хорошо
Just take it easy and you'll be all right.
С тобой всё будет хорошо.
You'II be fine.
С тобой всё будет хорошо.
You gonna be all right.
С тобой всё будет хорошо, малыш.
You gonna be all right, my boy.
Энди, с тобой всё будет хорошо.
Andy, you'll be fine now.
С тобой всё будет хорошо!
You're gonna be okay!
С тобой всё будет хорошо.
You're gonna be fine.
Послушай, с тобой всё будет хорошо.
Listen to me : You're going to be fine.
С тобой всё будет хорошо?
Will you be okay?
С тобой всё будет хорошо.
You're going to be okay.
С тобой всё будет хорошо.
EVERYTHING WILL BE OK.
С тобой всё будет хорошо.
You will be all right.
- С тобой всё будет хорошо.
- You'll be all right.
С тобой всё будет хорошо, Гарри.
You'll be okay, Harry.
С тобой все будет хорошо, Дрейк?
Will you be all right, Drake?
С тобой все будет хорошо.
You're gonna be fine.
С Тобой будет всё хорошо.
- You'll be alright.
С тобой все будет хорошо, дорогой!
You'll be all right. Darling!
С тобой все будет хорошо.
You'll be all right.
Я надеюсь, с тобой все будет хорошо.
I hope you'll be all right.
Ох, моя дорогая Вики, надеюсь, с тобой будет все хорошо, хм?
Oh, my dear Vicki, I hope you'll be all right, hmm?
С тобой ведь все будет хорошо?
YOU'LL BE ALL RIGHT, WON'T YOU?
- С тобой все будет хорошо.
- You'll be all right.
- С тобой все будет хорошо.
- You're gonna be all right.
Тихо. Ты, девочка, только не сопротивляйся, И с тобой все будет хорошо.
You just cooperate, young lady, and we'll have no trouble.
Когда все придет в норму, с тобой мне будет очень хорошо.
Well, when things quiet down... you're really a very sweet man to be with.
С тобой все будет хорошо.
You'll be fine.
- С тобой теперь все будет хорошо?
- You're gonna be okay now? - Oh, sure.
С тобой все будет хорошо!
You'll be fine.
С тобой все будет хорошо, всего через минуту, брат.
You're gonna be all right in a minute, brother.
С тобой все хорошо будет.
You're OK, bud.
- Ты уверен, что с тобой будет всё хорошо?
- Sure you'll be all right? - Yeah.
С тобой все будет хорошо, дорогая.
- You're gonna be fine, sweetheart.
С тобой все будет хорошо!
You're gonna be okay!
С тобой все будет хорошо.
You're gonna be all right.
С тобой все будет хорошо?
How are you, Mom? Will you be okay?
С тобой все будет хорошо.
You're going to be fine.
Все с тобой будет хорошо.
You'll be all right.
С тобой все будет хорошо.
You're gonna be okay.
С тобой будет все хорошо?
- Will you be all right, darling?
- С тобой все будет хорошо.
- You're going to do just fine.
Это радиация, но с тобой все будет хорошо.
It's the radiation, but you're going to be alright.
Надеюсь, с тобой будет все хорошо среди всех этих больших животных.
I hope he'll be okay with all those big animals.
Я уверена, с тобой все будет хорошо.
I'm sure you'll be ok.
Всё будет хорошо. Эй, что с тобой?
But everything will be fine.
С тобой все будет хорошо.
You'll be all right. You'll be all right.
С тобой все будет хорошо.
You're okay.
Все хорошо. С тобой теперь все в порядке, слышишь? Все будет хорошо.
You're safe now, all right?
— С тобой все будет хорошо, Франклин!
- You're going to be okay, Franklin!