Сентинел перевод на английский
65 параллельный перевод
И я останусь стоять прикованной к этой двери, если не стану первой женщиной-репортером в "Нью-Йорк Сентинел".
I'll remain handcuffed until I'm the first female reporter of The New York Sentinel.
"Женщина умирает от голода возле мужской уборной " в редакции "Нью-Йорк Сентинел".
Woman starves to death in the men's room of The New York Sentinel.
"Сентинел" станет мировой сенсацией.
The Sentinel will scoop the world!
Спасибо, сэр. И с такими организациями, как "Сентинел", мы должны разобраться в первую очередь.
And it's organizations like The Sentinel that we must deal with first.
Эдди рассказал мне что на корабле Сентинел есть лишний стабилизатор.
Eddie told me the U.S.S. Sentinel has an extra stabiliser.
Я знаю, но кораблю Сентинел нужен и у них есть лишний стабилизатор.
I know, but the Sentinel does and they have the extra stabiliser.
Сентинел и Бэй Репортер.
The Sentinel and The Bay Area Reporter.
Сан-Сентинел - Себастьян сказал, ты получил приз?
Sebastian says you won some kind of award.
В газете "Нью-Йорк Сентинел".
I work at The New York Sentinel newspaper.
Я сказала, что работаю в "Сентинел", но на самом деле я там летний стажер.
And when I said that I work at The Sentinel I meant that I'm a summer intern.
Я сомневаюсь, что раз в "Сентинел" были сокращения, то другие еще принимают людей.
I seriously doubt... that if a paper like The Sentinel just cut 100 jobs that anybody's hiring right now.
Сентинел.
Sentinel.
Они утверждают, что Сентинел был Энштейном своей цивилизации. Мы берем их под жесткий контроль, пока не разберемся, с чем имеем дело.
They say Sentinel was the Einstein of his civilization, so we're gonna keep these locked up until we know what we're dealing with.
Сентинел Прайм.
Sentinel Prime.
Сентинел Прайм. Мы приветствуем тебя.
Sentinel Prime, we bid you return.
Стой, Сентинел!
Stop! Sentinel!
Ты дома, Сентинел.
You are home, Sentinel.
Ты был нашим вожаком, Сентинел.
You were our leader, Sentinel.
Эй, Сентинел!
Hey, Sentinel!
Значит, Сентинел прилетел с Кибертрона, чтобы предать своих?
So when Sentinel left Cybertron, it was to defect?
Нет, нет, Сентинел!
No! No, Sentinel!
Почему, Сентинел, почему? ..
Why, Sentinel, why?
И знал, что Сентинел - ключевая фигура.
And you knew that Sentinel was the key.
Что здесь делает Сентинел?
What's Sentinel doing here?
Спускайся, Сентинел!
Get down here, Sentinel!
Это тот парень из "Чикаго Сентинел" - Миллер.
It's this guy from "the Chicago sentinel"... miller.
Сэм Миллер, "Сентинел".
Sam Miller, "Sentinel."
Это "Сентинел"?
Is this "The Sentinel"?
Нет. Я репортер "Сентинел" Сэм Миллер.
No, I'm a reporter with "The Sentinel." Sam Miller.
Я, кажется, вспоминаю человека из "Сентинел", который организовал весьма неловкую для меня ситуацию на недавнем школьном мероприятии.
Well, I seem to recall a man from "The Sentinel" orchestrating quite the embarrassing situation for me at the recent school event.
И, да, я совершенно согласна, что "Сентинел"
And yes, I absolutely agree that "The Sentinel"
Это тот парень из "Чикаго Сентинел"
It's this guy from "The Chicago Sentinel" -
- "Чикаго Сентинел".
- "The Sentinel."
Привет, это Сэм Миллер из "Чикаго Сентинел".
Hi, this is Sam Miller with "The Chicago Sentinel."
Да, Сэм Миллер из "Чикаго Сентинел", чем я могу помочь?
Yes, Sam Miller of "The Chicago Sentinel," what can I do for you?
Вы позвонили Сэму Миллеру из "Чикаго Сентинел".
You've reached Sam Miller of "The Chicago Sentinel."
Мисс О'Нил, Сэм Миллер, "Чикаго Сентинел".
Miss O'Neil, Sam Miller, "Chicago Sentinel."
Вчера вечером это взорвало блоги, а сегодня утром уже на первых полосах "Сентинел" и "Сан Таймс".
It hit the blogs last night. And above the fold this morning on "The Sentinel" and "The Sun Times."
это Миллер, сэр. Сэм Миллер из "Сентинел".
Sam Miller from "The Sentinel."
Это тот парень из "Чикаго Сентинел"
It's this guy from "The Chicago Sentinel"...
Я слышал, что "Сентинел" собирается поддержать Каллена.
Word is "The Sentinel" is gonna endorse Cullen.
Я разобрался с этой проблемой в "Сентинел", поэтому просто дайте мне разобраться с остальными по моему усмотрению.
Look, I've taken care of "The Sentinel" problem, so just allow me to take care of a few others as I see fit.
Он посвятил себя городу, занимался благотворительностью, а его газета "Дэйли Сентинел".
He dedicated himself to this city, though his philanthropic endeavors and his newspaper, The Daily Sentinel.
И я позабочусь, чтобы "Дэйли Сентинел", оставалась на той стезе, что была предметом его гордости.
I'm going to make sure that the Daily Sentinel stays on the path. It would make him proud.
Я не смогу рулить "Дэйли Сентинел".
I'm not the guy to run The Sentinel.
- Ну, Сентинел, когда-то действительно использовала свою независимость, чтобы, как минимум, не тушеваться ни перед кем.
- Conglomerate? - But the Sentinel used to really use its independence, to be brazen at the very least.
Я осознал - лучшее из того, что я могу сделать для общества, это Дэйли Сентинел.
And I realized that if I want to do what's best. For this world, that the Daily Sentinel is the most responsible way to do that.
Надо доставить флешку в Сентинел.
We've got to get this flash drive to the Sentinel.
Неистовая скоростная погоня с участием Зелёного Шершня и членов конкурирующей банды привела к офису "Дэйли Сентинел".
A brutal high speed chase between the Green Hornet, and rival gang members has led to the Daily Sentinel office.
"Дэйли Сентинел" ждут преобразования.
The Daily Sentinel will be rebuilt.
Здесь Сентинел Прайм.
Please listen.