Сигнал тревоги перевод на английский
303 параллельный перевод
Я уже слышу сигнал тревоги.
I hear the whistle blowing.
Я слышу сигнал тревоги.
I hear the whistle blowing.
Нет, я знаю, что император попытается отправить курьера в Иркутск, потому что это единственное средство, которое у него есть, подать сигнал тревоги великому князю.
No, I know that the tsar will try to send mail to Irkutsk. Because it is the only way left to him to alert the Grand Duke.
- Похоже на сигнал тревоги.
- Sounds like an alert.
Он открывает, берёт ключ, звучит сигнал тревоги.
He opens the case, lifts the key, the alarm bell sounds.
Включи сигнал тревоги!
Sound the alarm.
Мадемуазель, кто дал сигнал тревоги?
Mademoiselle. Who gave the alarm?
Сигнал тревоги, капитан.
Emergency signal, captain.
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
Это не общий сигнал тревоги, он нацелен на нас.
Not a general distress signal, but one aimed right at us.
Стандартный сигнал тревоги от командования Звездного флота.
Standard general alert signal from Starfleet Command, captain.
- Я послал сигнал тревоги.
- One emergency signal, sir.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
"Один подаёт сигнал тревоги."
"One is raising the alarm."
Мы знаем, что случилось : сигнал тревоги.
We know what happened, a distress call.
Я почувствовал сигнал тревоги.
I'm getting a red alert, right here.
Да, и именно там сработал сигнал тревоги.
Yeah, that's where the alarm's coming from.
Могу поклясться, что я выключил сигнал тревоги во сне!
I'll swear I switched that alarm off in my sleep!
Он берет плату за всё, звучит сигнал тревоги.
He taxes beyond due Sound the alarm
Когда ваш брат наткнулся на могилу Сутеха, система контроля на Марсе запустила сигнал тревоги.
When your brother stumbled into Sutekh's tomb, the monitoring system on Mars triggered off an alarm signal.
Сигнал тревоги по тепловой защите.
We show red on the heat shield.
По прошествии двухсот пятидесяти девяти дней, пятнадцати часов и одиннадцати минут с начала полета корабля "Козерог-1", через две минуты и восемнадцать секунд после его вхождения в атмосферу на панели индикации тепловой защиты в Центре управления полетами загорелся сигнал тревоги.
At T-plus 259 days 15 hours, 11 minutes, in the flight of Capricorn One, which is 2 minutes. 18 seconds. after interface, the heat shield light on the Mission Control monitoring panel turned red.
Маленький порез на коже - это сигнал тревоги, и кровь сплетает сложную сеть прочных волокон, чтобы создать тромб и остановить кровотечение.
A minor cut in my skin sounds a local alarm and the blood spins a complex net of strong fibers to form a clot and staunch the flow of blood.
Удивлюсь, если T.C. снова забыл дать сигнал тревоги.
Wonder if T.C. forgot to set his alarm again.
( Сигнал тревоги )
( Alarm sounding )
Тогда что за сигнал тревоги, Раб.
Explain the alarm, Slave.
( Сигнал тревоги прекратился )
( Alarm stops )
ГАМБИТ : сигнал тревоги с "Орбитера".
GAMBIT : Alarm signal from Orbiter.
( звенит сигнал тревоги )
( Alarm ringing )
- Сигнал тревоги.
- That's the security alarm.
( Сигнал тревоги )
( Alarm blaring )
Четыре из них подают сигнал тревоги по телефонной линии.
Four silent ringers into an alarm company over the phone lines.
Первый сигнал тревоги, Клиффи. Пристегни ремни, дружище.
Verse alert, Cliffy, strap yourself in, pal.
Из лагеря номер 47 поступил сигнал тревоги.
Re-add Camp 47 with signal red alert.
Уровень 9 Центра Репликации, у нас сигнал тревоги В1.
Replication Center Level 9, we have a B1 security alert.
Надо ещё решётки и подключить к ним сигнализацию которая подаcт сигнал тревоги полиции.
You gotta put up bars, and you gotta wire the windows to the central alarm system... that activates the telephone signal to the police.
- Сигнал тревоги.
- Security screen.
Когда вы услышите сигнал тревоги, вы и ваша семья должны немедленно пройти в укрытие.
When you hear the attack warning, you and your family must take cover at once.
Мы проходим сквозь старомодный сигнал тревоги.
We're passing through an old-style distress signal.
Как я понял, мы перехватили сигнал тревоги.
I understand we picked up a distress signal.
На пульт управления летит сигнал тревоги.
The control center receives an alarm signal.
Раздаётся сигнал тревоги и инспектор, и Вэйверли совершают глупость - бросают ребёнка одного. - Так?
The false alarm was given and the Inspector and the Waverly they went out irreflectidamente, leaving the undefended child.
Всё в порядке. Даже если случится малейшая утечка, система подаст сигнал тревоги.
Don't worry, there's a built-in supersensitive alarm.
Пятна на листьях розы - сигнал тревоги. Это значит, что нужно спасать урожай, пока не поздно.
When phyIIoxera spots appear on the roses, it alerts the winemakers, who save their harvest before it's too late.
Сигнал общей тревоги.
Sound general alarm.
Сигнал 5-7 код тревоги,
Signal 5-7 on alert code.
Пусть отсек разработки операций даст сигнал общей тревоги,
Have operations give a general alert.
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
Мистер Лурри, если не было тревоги, почему вы послали приоритетный сигнал бедствия?
Mr. Lurry, if there was no emergency, why did you issue a priority-1 distress call?
Сигнал тревоги.
The emergency signal.
Тот же самый адрес откуда был сигнал пожарной тревоги.
It's the same address as that fire signal.
тревоги 17
сигнал 281
сигнал автомобиля 22
сигнала 24
сигнализация 68
сигнала нет 64
сигнал потерян 27
сигнал бедствия 35
сигналит 16
сигнал пропал 44
сигнал 281
сигнал автомобиля 22
сигнала 24
сигнализация 68
сигнала нет 64
сигнал потерян 27
сигнал бедствия 35
сигналит 16
сигнал пропал 44