Силен перевод на английский
1,464 параллельный перевод
Мне стоило давно понять, что матерински инстинкт настолько силен, что даже Даниэль смогла его проявить.
I should have realized That the maternal instinct is so strong, That even Danielle would develop it.
Им нужно убедиться, что ты достаточно силен для этой операции.
They need to be sure you're strong enough for this operation.
Я достаточно силен.
I'm strong enough.
Я достаточно силен, мистер Морган.
I'm strong enough, Mr Morgan.
Ты достаточно силен?
Are you strong enough?
Райн - силен!
Ryan, well done.
Еще я силен в ароматерапии.
I also do good aromatherapy.
Не надо, ты не силен в таких разговорах.
- No, don't talk like that. You're not good at it.
Я не силен в оценке мужской внешности.
I'm Not Great At Judging Men's Looks.
Я не силен в ожидании.
I'm not good at waiting.
Думаешь, ты очень силен, да?
You think you're so tough.
Ты ж силен в рукопашной, Дойл.
Doyle, you're the expert in hand-to-hand combat.
Легенда предупреждает, что код силен и опасен.
The legend warns that the code is powerful and dangerous.
Ты силен.
You are strong.
Первое - пусть ты очень уродлив, внутри ты очень силен, как воин.
One, even though you're very ugly, you're very strong inside, like warrior.
Ты силен и отважен.
You're strong and courageous.
Я не очень силен в электротехнике.
I'm not so hot on electrical appliances.
- Он не силен в экзаменах.
- He's not a good test taker.
Джош силен в экзаменах, но Клод мыслит более абстрактно.
Josh is a great test taker, but Claude thinks more abstractly.
Я весьма силен на самом деле.
I'll have you know I'm quite strong.
Я уже не так быстр и силен, как раньше.
I'm not as quick or as strong as I used to be.
Без разницы сколь силён Волшебник но если он не успевает создать заклинание он никчёмен.
No matter how skilled the Magus,... if their spell incantation is interrupted, they will be rendered helpless.
Ах, ты же не силён в английском.
Oh, you don't know English.
А Макки силён.
Makky's really strong.
если я тоже стану силён? плохо ли быть слабым?
After having Geass cast on them, or when it's in effect, there is a noticeable gap in memory.
Как бы он ни был силён, ему никогда не справиться с силой Абигеля!
No matter how strong he may be, there's no way he could defy Abigail's power.
Насколько бы ты ни был силён, это невозможно!
I don't care how strong you are, something is wrong with this picture!
Ты не настолько силён!
Because you're not strong enough!
Хотя, ведомый немцами фашистский лагерь был силён, блок Фабианских Социалистов был способен удержать под контролем США, Россию и Англию.
Though the German-led fascist camp was strong, - the Fabian Socialists block was able to maintain control - of the U.S., Russia and England.
Поток идей и информации был слишком силён, чтобы его остановить.
The flow of ideas and information was too strong to be stopped.
Так я и знал, он силён!
I knew he was strong!
Невероятно силён!
Extremely strong!
Потрясающе силён!
Im terribly sorry...
Ты силён духом.
Your spirit is strong.
Я не очень в этом силён.
- I'm not very good at this. - No, no, no.
Приятель, Гомес слишком силён.
Gomez is way too strong, man.
4 - Да-а-а. скажу тебе честно, он был силён.
Oh, he was strong, I'm gonna tell ya.
ты всё ещё силён!
- I heard you're still workin'out.
Ростом высок, сложением статен, чрезвычайно вынослив и чрезвычайно силён.
His form is tall and graceful and capable of great endurance and great effort.
Он слишком силен для меня.
- He is too strong for me.
Силён.
I guess so.
- Что бы ты сделал? ! - Я был силён, как бык!
I was strong as a bull!
Но это только если ты недостаточно силён.
But only if you are weak!
Если ты силён, они не могут пробиться. Они падают вниз и погибают. Или просто переходят на кого-нибудь другого, где они могут пробить ауру и сосать эту энергию.
If you're strong, they can't do it, and they fall off and die, or move to someone else, and suck energy to survive!
Этот враг внутри нас, он силён и непредсказуем.
This enemy within is strong and unpredictable.
Она сразилась с ним, но он оказался слишком силён.
She went after him but he was too strong.
Да ты понятия не имеешь, как силён Самаэль!
You don't even know Sammael's power!
Но сейчас он ещё слишком силён.
So, right now, he still possesses much strength.
Я не так силён, как ты, Гавриил.
I don't have your strength, Gabriel.
Я думал, что силён, но ошибся.
I thought I did, but I was wrong.
- Ну, ты силён, брат!
- All right, you are strong, brother!