Система перевод на английский
6,067 параллельный перевод
Когда я посылаю письма со своим слугой моя семья получает письма прямо перед тем как я приезжаю Это отличная система
Then I will send the letters with my servant, and my family will receive the letters right before I get there. It's a pretty good system.
Коп сказал владельцу, что если он обвинит меня, система меня уничтожит.
The cop who came told the owner if he charged me, I'd be swept into the system.
Это не походит, это - поисковая система.
It's not like it's a search engine.
Это - система безопасности библиотеки.
It's the library's security system.
Так библиотечная система безопасности должна быть усовершенствована.
So the Library's security system could do with a bit of an overhaul.
Нет, нет, здесь система.
No, no, there is a pattern here.
Операционная система?
It's the operating system?
Теперь, если ты заметил, здесь почтовая слот-система
Now if you'll notice, there's a mail slot system
Пока, система слишком горячая, чтобы увидеть её лично, но если вы обратите внимание на мониторы, то мы сможем вам кое-что показать.
Now, the system runs too hot to watch in person, but if you turn your attention to the monitors, we can give you quite a show.
Запускается система сталкивающего какой-то искаженный код и потом он отказывает.
They were running the system, encountered some corrupted code, and then it fritzed.
Вся система соединений расположена глубоко, он никому не позволяет приблизиться.
With all the SCC scrutiny he's been under, he's not letting anybody close.
Если система Юэта там, она будет светиться как новогодняя елка.
Well, if Huet's system is operational, it's gonna be lit up like a Christmas tree.
Похоже, это система охраны Тек-М130.
Looks like a Surveil Tech M130 keypad.
Если загрузить данные слишком быстро на американскую и тихоокеанскую биржу, система перезагрузиться. Будет хаос.
If you dump enough data fast enough into the American and Pacific exchanges and the system overloads, it'll be chaos.
Наша система безопасности накрылась 15 минут назад.
Our security system went down 15 minutes ago.
У правительства есть секретная система - машина, которая следит за вами каждый час, каждый день.
The government has a secret system- - a Machine that spies on you every hour of every day.
Получается, вы помогаете бесправным женщинам начать своё дело, но остается система, которая и сделала их бесправными, люди, которые отбирают их прибыль... или отбирают сами заёмы, если на то пошло... правительство, которое отказывает им
So you're helping disempowered women start businesses, but the system that disempowered them in the first place, the men who might steal their profits... or the loan themselves, for that matter... the very government who is refusing
Система его безопасности работает жестко и неприступна для виртуального взлома.
His security measures are rigorous and virtually unassailable.
Только одна система способна уничтожить чью-то жизнь на личном и профессиональном уровне.
There's only one thing powerful enough to systematically destroy Khan's personal and professional life this thoroughly.
Если эта система требует столько энергии, она предназначена не просто для поиска вирусов.
If that system is drawing that much power, it's doing a lot more than just scanning for viruses.
Если это та система о которой я думаю,
Well, if it's the system i'm thinking of,
Эта система с ламповым усилителем надрала твою тощую задницу!
That tube amp system kicked your scrawny ass!
Вот почему у них есть эта система.
That's why they have these systems in place.
Система перемещений от враждебных действий!
Hostile Action Dispersal System.
Но везде работает система бартера.
But it is strictly a barter system.
Что если ваша лимбическая система и ваша дорсолатеральная префронтальная кора предадут друг друга в решающий момент?
What if your limbic system and your dorsolateral prefrontal cortex betray each other at the moment of truth?
Поверьте, я знаю, какой несовершенной может быть система.
Believe me, I know how flawed the system can be.
Система выдержит?
Can the system take it?
Подвинься, метрическая система.
Move over, metric system!
Вальдорфская система фокусируется на развитии полезных навыков и творческих играх.
Waldorf education focuses on hands-on activity and creative play.
Эта система основана на книжке, где нужно находить парня в шляпе?
Is it based on the book where you find the guy in the hat?
Узрите! Вальдорфская система образования в действии!
Behold- - Waldorf education in action!
У тебя сверхнадёжная иммунная система.
You now have a supercharged immune system.
Система в том, что её нет.
Your pattern needs to be no pattern.
- Такая уж система.
- The system, man.
Это моя система.
It's my system.
Ладно... у тебя есть система?
Okay... you have a system?
Система безопасности в доме была отстой, так что я дождался, когда он уйдет, и...
The security in his building was crap, so I waited for him to go to work and then...
И новейшая противоугонная система.
And the latest anti-theft device.
Система, которая, как мне казалось, создала меня, если быть абсолютно честным с вами.
A system I felt created me, to be brutally honest with you.
Мы полагаем, что система управления была взломана.
We're concerned that the missile's guidance system has been hacked.
Эта оружейная система хорошо охранялась.
These weapon systems are extremely secure.
У нас внедренная система безопасности с прогрессивным шифрованием, охрана периметра в несколько уровней и система обнаружения вторжений.
We have state-of-the-art network security with advanced encryption, multi-layer perimeter defense, and intrusion detection.
Калейдоскоп и система распознавания лиц работают на полную катушку.
Kaleidoscope and facial rec firing on all cylinders.
Как, э-э, двойная система.
Like, uh, a binary system.
Пожарная система отключена.
Sprinklers weren't working.
Эта система сдержек и противовесов, была основана на разделении властей.
This is a system of checks and balances founded on a separation of powers.
Как ты знаешь, вегетативная нервная система Ханса перестал функционировать.
As you know, Hans'autonomic nervous system isn't working.
Юридическая система совершила ошибку, сэр Артур. И поэтому я написал вам с просьбой о помощи.
It seems the judicial system has failed me, Sir Arthur, and that's why I wrote, appealing for your help.
Это единственная знакомая мне система и единственная, которую я могу порекомендовать.
That's the system I understand, and the only one I'd recommend, too.
У военных своя система расследования преступлений, включая изнасилование.
The military has its own system for prosecuting crimes, rape included.