Слышим перевод на английский
750 параллельный перевод
Это мы впервые слышим, мадам!
Wrong... that... We're hearing that for the first time, Madam.
Мы плохо слышим, а понимаем еще хуже!
We hear very little, and we understand even less.
Ну да. Только мы не слышим.
Their voices are too high, we can't hear them.
Мы всё слышим.
We hear all the whispers.
Мы даже слышим, если кто-то плюёт.
One of the fast boys goes to spit, we hear about it.
Такие сказки мы слышим перед каждой казнью.
Before nearly every execution, someone comes forward like this.
Девятнадцатый раз слышим.
Am I right? That's the story, for the 19th time.
Но мы слышим музыку.
But we can hear music.
Скажу вам прямо : только это мы и слышим в этом доме.
I'II tell you straight : that's all we ever get to hear in this house.
Слышим тебя хорошо.
Read you clear, Ralph.
Мы всё время слышим, как вы поёте.
We hear you singing every day.
Мы должны претворяться, что не слышим.
We must pretend we didn't hear it.
Мы не слышим друг друга!
We cannot hear one another!
Мы постоянно слышим его.
Yes. We always hear that.
Теперь мы оба хорошо слышим.
Well, then, as you say, we're both coming through fine. Good.
Прекрати, мы слышим.
Yes, yes, we heard you.
Дверь закрыта. Они нас не слышат, и мы и не слышим, так?
They can't hear us, and we can't hear them, right?
Доктор говорит с кем-то. Почему мы ничего не слышим?
The doctor is speaking to someone, why cant we hear what he's saying
Слышим вас четко.
I'm check all right.
Мы слышим тебя.
We heard you.
Неудивительно, что мы не слышим его.
No wonder we haven't heard from him.
Мы вас не слышим, говорите громче.
We're not getting you. Shout louder.
Доктор МакКой заглушит наши сердцебиения генератором белого шума, чтобы исключить из звука, который мы слышим.
Dr. McCoy will use this white-sound device to mask out each person's heartbeat so that it will be eliminated from the sounds we are hearing.
То, что клингон сказал, неважно, и мы не слышим его слов.
What the Klingon has said is unimportant, and we do not hear his words.
Мы его слышим, лейтенант.
We're reading it, lieutenant.
Прием. Говорите, десант, мы вас слышим.
Go ahead, boarding party, we read you.
Мы его слышим. В зале аудиенций.
We hear him, in the Hall of Audiences.
Капитан, мы вас слышим.
Captain, we're receiving you.
Мы слышим вас громко и ясно.
We read you loud and clear.
Мы слышим вас громко и ясно.
We are reading you loud and clear.
Мы слышим Вас громко и ясно.
We are reading you loud and clear.
Будь спокоен, слышим клич! Мы с тобой, Светозар Милетич.
Don't you worry a grey bird, we all stand by you Svetozar Miletic ( 19th century political leader )
Мы слышим эту песню уже долгие годы.
The same song we've heard for years.
Мы вас слышим.
We read you.
Чем больше я читаю, тем больше понимаю, что мы всё время слышим одно и то же.
The more I read, the more I realise everyone around me keeps saying the same thing...
Отовсюду мы слышим стоны. Со всех концов нашей обширной страны.
Everywhere we hear complaints... all pages of our vast country.
Также мы слышим голос - голос Карла Розы, координирующего эту группу или последовательность кадров. В скобках
We also hear a voice, Karl Rosa's voice... coordinating this group or sequence of pictures... in paranthesis :
Это машина 44 слышим вас чётко и ясно, приём.
This is car 44 reading you loud and clear, over.
А мы и не слышим.
We didn't hear you come.
Мы слышим тебя, мальчик.
Sweet meat on the table. We hear you, boy. Come on!
Мы похоже все время слышим одних и тех же людей.
We always seem to hear from the same people.
Слышим вас громко и четко.
Receiving you loud and clear.
Так же часто мы слышим об эволюции, которая приводит к изменениям в обычаях и морали.
We also hear a lot about an evolution that is leading to changes in customs and morals.
Привет, Нерва, слышим вас хорошо.
Hello, Nerva Beacon, we read you fine and clear.
Мистер Барри в моей профессии мы слышим много таких историй.
Mr. Barry in my profession we hear many such stories.
Похоже, что мы одни слышим это.
It's like we're the only ones who can hear it. Look!
- Слышим тебя. - Как дела у моего брата?
I am the cover, we are in the supervision now the section now at which?
- Тогда как же мы слышим его голос?
How do we hear his voice?
Мы слышим вас, Красный лидер.
We read you, Red Leader.
Мы там курили, и мы слышим, как этот ебанат поднимается по лестнице.
We were in there smoking, and we hear this motherfucker coming up the steps.
Но вдруг слышим отчаянные вопли из-за угла.
Suddenly we heard desperate twitterings from around the corner of a corridor
слышишь меня 915
слышишь 2972
слышишь ли ты меня 52
слышите 867
слышишь что 18
слышите меня 262
слышишь это 57
слышите это 28
слышишь 2972
слышишь ли ты меня 52
слышите 867
слышишь что 18
слышите меня 262
слышишь это 57
слышите это 28