Совпадение перевод на английский
4,349 параллельный перевод
Совпадение... И это твоя теория?
A coincidence... that's your theory?
И тот факт, что она была его дочерью, лишь совпадение.
And the fact that she was his child, too, that's just, uh, a coincidence.
Какое совпадение.
What a coincidence.
Какое совпадение.
- Well, get in line.
Какое совпадение.
What a coincidence...
Возможно, это совпадение, но давай проверим.
It might be coincidence but let's find out.
Думаете, это совпадение?
Do you think that's a coincidence?
- Вот это совпадение.
- Oh, well, what a coincidence.
Это точно не совпадение, что они оба едят в "Слайс".
That's not a coincidence they both ate at Sly's.
Интересно, но возможно это совпадение.
That's interesting, but it's probably a coincidence.
Увитая цветами нимфа справа, изо рта разлетаются цветы, совпадение. Совпадение...
The garlanded nymph on the right, flowers streaming from her mouth, match... match...
Ну, я звоню, потому что у нас есть совпадение по отпечаткам на том револьвере, что ты нашел.
Over. Well, I'm callin'cause we got a print match off of that gun you found.
Вы, правда думаете, что это совпадение?
You really think that's a coincidence?
Это не совпадение. Все было спланировано.
It's not convenient, it's planned.
Совпадение на 99.997 %.
99.997 % match.
Каковы шансы, что это совпадение?
What are the chances that's a coincidence?
Если только это не огромное-преогромное совпадение, что камеры видеонаблюдения на площадке авиации Старлинг Сити только что отключились.
Unless it's a big, fat coincidence that the security cameras at Starling City Aviation just went dark.
У нас только одно совпадение.
We only got one match.
Думаешь, это совпадение?
You think that's a coincidence? Well, I just...
По-вашему, это совпадение?
You think that's a coincidence?
Я скрестил пальцы за то, что, когда Нельсон и Рэйвен обработают ту панель, они найдут следы, по которым будет совпадение в базах данных.
I'm keeping my fingers crossed that when Nelson and Raven process that board, they'll find trace that'll give us a match within CODIS or AFIS.
Мы прогнали ДНК через базу данных и получили совпадение.
We ran the DNA through CODIS and we got a match.
Только не говори мне, что это чистое совпадение... он был твоим клиентом.
You can't tell me this is some random coincidence... he was your client.
Есть совпадение.
It's a match.
Тянет на большее, чем просто совпадение.
Yeah, kind of more than a coincidence.
Я надеялся, что это просто совпадение. Да ладно, Пол.
I was hoping it was a coincidence.
Какое совпадение, я не принимаю наркотики.
Oh, hey, what a coincidence. I'm off the Oxy.
Ладно, два раза - это совпадение.
Okay, twice is a coincidence.
Это не совпадение, что ты позвонил нам как раз, когда мы поняли, что ищем всадника Мора.
It's no coincidence you called just as we realized we were looking for the Horseman of Pestilence.
Два раза – совпадение.
Twice is a coincidence ;
Есть совпадение.
We got something.
Украшения в вашем кармане, а теперь и совпадение с отпечатками на двери чердака.
The jewellery in your pocket, and now the matching fingerprints on the attic room door.
Так это просто совпадение, что нашего врага сегодня затопило?
Oh, so it was just a coincidence that our foe happened to be flooded today?
Еще мы взяли анализ ДНК, и если повезет, мы найдем совпадение в системе.
We also took a sample of the DNA, and if we're lucky, we'll find a match in the system.
Мы нашли совпадение с найденным отпечатком обуви со взлома произошедшего в прошлом году.
We found a match to the shoeprint found at the break-in you had last year.
Трудно представить, что это случайное совпадение.
Hard to imagine such a coincidence.
Пиздец, ну и совпадение.
Jesus, that's some fucking coincidence.
Это, должно быть, совпадение.
It must be a coincidence.
Рози... та молния - просто совпадение.
Look, Rosie, that lightning... it was just a coincidence.
Думаю, это просто совпадение.
But I think it's just a coincidence.
Ничего себе совпадение.
That's a big coincidence.
Я думала, это счастливое совпадение, особенно когда мы стали хорошими подругами.
I thought that it was just a happy coincidence or something, especially when we became such good friends, you know?
Нет, я просто подумал, какое совпадение, а вы?
No, I just think it's a bit of a coincidence, don't you?
Это совпадение, которое я не готов принять как таковое.
That is a coincidence I'm not prepared to accept.
Это означает совпадение.
Wet means a match.
Посмотрим, будет ли совпадение.
See if you get a match.
Значит, это совпадение, что она также ведет и дело Нейта Лейхи?
So, it's just a coincidence she was also the judge on the Nate Lahey case?
Это просто совпадение.
That's just a coincidence.
- Это не совпадение.
That can't be a coincidence.
Совпадение.
Coincidence.
Должно быть это совпадение.
It's got to be a coincidence.