Сошли с ума перевод на английский
1,373 параллельный перевод
Вы тоже сошли с ума, как и я?
Do you share my madness?
- Вы сошли с ума.
- You're insane.
Все сошли с ума?
Have you all gone mad?
Они сошли с ума.
They've gone crazy.
Она кончит так, как и её сестра, тётки и бабушка. Все сошли с ума.
She'll end up like her sister Petra and Grandmother : crazy!
Вы сошли с ума, Лео?
Have you gone nuts, Leo?
Вы оба сошли с ума.
You're both insane.
Мне кажется вы сошли с ума.
I think you're all crazy.
Вы сошли с ума.
- It's madness!
- Вы сошли с ума!
- Are you crazy?
Мы все сошли с ума, оплакивая ее день и ночь, изо всех сил стараясь добиться права на страдания.
We've all gone crazy Mourning all day and mourning all night Falling over ourselves to get all of the misery right
Вы сошли с ума!
You are out of your mind.
Они сошли с ума.
They've gone mad.
До меня дошли слухи, что Ворлоны сошли с ума и нападают на каждую планету и колонию, связанную с Тенями?
There is a rumor that the Vorlons have gone mad attacking every colony, every planet involved with the Shadows?
Мы что, сошли с ума?
Are we nuts here?
Коммандер, со всем должным уважением вы сошли с ума?
Commander, with all due respect are you out of your mind?
Они сошли с ума.
They have gone mad.
Вы сошли с ума.
You're insane.
Но почему они сошли с ума?
But why did they go insane?
¬ ы сошли с ума.
You're crazy.
Вы с ума сошли?
Are you nuts?
Вы с ума сошли?
What's happening?
- ¬ ы с ума сошли!
- You're mad!
Вы оба с ума сошли.
You're out of your minds.
Вы с ума сошли!
You must be mad!
Вы с ума сошли, да вы же мне сделали больно.
You hurt me!
Люди подумают, что мы с ума сошли.
People will think we're crazy.
Должно быть, вы сошли с ума.
You must be mad.
Майор Кеммер, Вы с ума сошли?
Maj. Kemmer!
- С ума сошли, это мое?
- Are you crazy, taking my coat?
Те, что живы, с ума сошли.
People have gone mad yelling and running.
- Вы с ума сошли!
- Sir! You're mad!
Вы с ума сошли, что ли?
Are you mad, or what?
Вы с ума сошли?
Are you out of your mind?
Вы с ума сошли!
This is crazy!
Вы с ума сошли!
Hang thee, young baggage! Disobedient wretch!
Вы с ума сошли! Черт побери! Негодная девчонка!
Talk not to me..... for I'll not speak a word.
Вы с ума сошли.
You're crazy.
Администрация и разведка уже с ума сошли, и Отдел по связям с общественностью в панике.
Administration and Investigation sections are going crazy, and General Affairs is in a total panic.
Я сказал им : " Парни, вы с ума сошли!
" You guys are obsessed! Stop!
Вы с ума сошли?
- Are you insane?
- Вы с ума сошли!
- You're mad!
На старости лет с ума сошли!
I have to go to school tomorrow
Вы с ума сошли?
Are you people insane?
- Вы с ума сошли?
- Are you out of your mind?
Вы что, с ума сошли?
Are you crazy?
- Вы с ума сошли, мазуты береговые!
- So what if it's a foreign country?
Вы с ума сошли?
FRASIER : Are you crazy?
- Вы что со всем с ума сошли?
Have you completely lost your mind?
- Вы совсем с ума сошли.
You see, the thing about it is that threesomes rarely work out.
Мы с ума сошли.
[Jeff] WE HAVE LOST OUR MINDS. WHAT DID YOU TELL BETH?
с ума сошел 357
с ума сошёл 218
с ума 48
с ума сойти 977
с ума сошла 318
с ума схожу 22
с ума посходили 19
с ума сойти можно 34
с ума можно сойти 36
с ума сошли 150
с ума сошёл 218
с ума 48
с ума сойти 977
с ума сошла 318
с ума схожу 22
с ума посходили 19
с ума сойти можно 34
с ума можно сойти 36
с ума сошли 150