Спрашивают перевод на английский
1,222 параллельный перевод
Она всем рассказала про ту рекламу и теперь все спрашивают меня как открыть напитки!
She told everyone in the company about that infomercial and now they all keep asking me to open their drinks.
Когда что-то идёт не так первым делом все спрашивают "А кто несёт за это ответственность?"
Whenever anything goes wrong the first thing they ask is, "Who's responsible for this?"
Я пересек три шоссе ночью, чтобы спасти тебя... и тут меня спрашивают "Что ты здесь делаешь?"
I crossed three freeways to rescue you, and all I get is "What are you doing here?"
Женщины никогда не спрашивают, они обвиняют.
I'm only asking Oh, no, women never ask. No, they don't ask, they insinuate
ДАНИЭЛЛА : Почему мужчины никогда не спрашивают дорогу?
Why is it men never stop for directions?
Вы пытаетесь объяснить это по телефону, а они спрашивают : "У него температура?"
You try to explain on the phone and they say, "Has he got a temperature?"
И ты видишь, как на площади Джексона гуляют безголовые тела, Сталкиваются друг с другом, спрашивают "Как твоя мама поживает, и остальные" Так и есть.
All you can see in Jackson Square is decapitated bodies stumbling around bumping into each other saying "How's your mama and them?"
Ты читала интервью с Уильямом Барроу, где его спрашивают, зачем он колется?
Do you know what answer William Burroughs that?
Не спрашивают у богов благословенья их причину.
# When the gods send you a blessing # # You don't ask why it was sent # #
Дети спрашивают меня, что с тобой происходит.
The kids ask me what's wrong with you.
А девченки спрашивают то же, что и мы?
Do girls ask the same questions as we do?
Они спрашивают меньше.
They ask less questions.
Обычно спрашивают - что украли.
Most people ask, "What did they take?"
- Об этом не спрашивают.
That's impolite!
Они улыбаются и спрашивают...
They smile and ask...
Они улыбаются и спрашивают, откуда я иду
They smile and ask where I come from
Сю Хуа, тебя спрашивают
Xiu-hua, someone is looking for you
Я имею в виду, нас обычно ни о чем не спрашивают, мэм.
I mean, we don't get asked that a lot, ma'am.
Странно, почему все об этом спрашивают?
Now, why does everyone ask that?
Нечасто у меня такое спрашивают.
Certainly not a question I get every day.
Ох, Шэрон, меня часто об этом спрашивают и горькая правда в том, что это чревато массой приятных открытий.
Well, Sharon, I'm asked that question a lot, and the stark reality is that that situation is fraught with delightful possibilities.
В Нью-Йорке не спрашивают партнеров об их религии по той же причине, почему не спрашивают... о предыдущих любовниках :
- They should make them wear a sign. - Single people in New York... rarely ask about their dates religious backgrounds... for the same reason they don't ask the number of former sex partners :
Похоже, копы спрашивают о тебе на улице.
Looks like the cops are asking about you on the street.
Тебя не спрашивают, болван!
Who said you could speak, asshole?
В экстремальной парикмахерской из людей делают бисквитных монстров С "Улицы Сезам", причем их об этом не спрашивают.
The radical hairdressers where everyone comes out looking like the Cookie Monster, whether they want to or not.
Спрашивают : " Сколько лет отцу?
" How old is your father? 'they say.
Люди все время спрашивают меня. Знаю ли я Тайлера Дэрдена?
People always ask me if I know Tyler Durden.
Сейчас звонили из Текнокома, спрашивают, когда должен сесть 109-й, самолёт босса.
Just got a message from downstairs. A guy from Teknacom called, wanting to know if 109 was landing on time. It's the boss's plane.
Встаньте, когда вас спрашивают.
Stand up when you speak.
Все мужчины спрашивают.
Every man asks that.
Некоторые люди видят всё как есть и спрашивают "почему".
Some people see things as they are and ask why.
" - Дети спрашивают," Где папочка? "
- I have kids asking, "Where's Daddy?"
- У женщин такое не спрашивают.
- That's a lady's prerogative.
- Пусси, Кевин и Мэтт тебя про наши делишки спрашивают?
Pussy, Kevin and Matt, they ever ask you about this thing of ours?
Друзья спрашивают меня - "Джуниор, почему бы тебе не взять побольше власти в свои руки?"
Our friends say to me "Junior, why don't you take a larger hand in things?"
Они спрашивают, почему я не покидаю ваш корабль.
They're asking why I haven't left your ship.
"Она все еще в печати?" - вот это спрашивают мои сотрудники.
"Is it still in print?" my staff wants to know.
- Да, из-за шутки, почему меня все спрашивают...
- Why does everyone ask?
- Да. Вас не спрашивают.
- Nobody asked you.
Тогда почему спрашивают о том, где он был?
Then why are they asking questions about where he was?
( ГЭЛ ) : " Люди спрашивают меня :
People say, "Don't you miss it, Gal?"
Спрашивают, не болен ли он психически.
Asking if Sammy's all right in the head.
- Парни всегда спрашивают о тебе.
The guys always ask for you.
- А тебя не спрашивают!
who asked you?
Люди и так уже спрашивают, что случилось с Отиком. Они давно не видели, чтобы ты гуляла с коляской.
People are already asking me what's the matter with Otik, because they haven't seen you with the pram for a long time.
Вас не спрашивают хотите ли вы так жить.
You never asked to be here.
- Вас, что ли, спрашивают?
Did anybody ask you anything? Mister...
Денег-то нет, паспорт на каждом шагу спрашивают.
I've got no money and the cops check my passport on every corner.
- А чего тогда спрашивают?
- Then why do they ask?
- Дам не спрашивают.
- Never ask a lady her age.
Женщины всегда спрашивают, любим ли мы их.
Women always ask if we love them.
спрашиваю еще раз 29
спрашиваю ещё раз 19
спрашивай 262
спрашивать 20
спрашиваю 116
спрашивал 101
спрашивает 96
спрашиваю в последний раз 31
спрашиваешь 79
спрашивайте 148
спрашиваю ещё раз 19
спрашивай 262
спрашивать 20
спрашиваю 116
спрашивал 101
спрашивает 96
спрашиваю в последний раз 31
спрашиваешь 79
спрашивайте 148
спрашивали 45
спрашивала 44
спрашивай меня 16
спрашиваете 18
спрашивается 92
спрашивая себя 16
спрашивая 43
спрашивала 44
спрашивай меня 16
спрашиваете 18
спрашивается 92
спрашивая себя 16
спрашивая 43