Спущусь перевод на английский
870 параллельный перевод
" Я спущусь вниз!
" I'm going below!
Спущусь через несколько минут.
He needs one. And I'll be down in a few minutes.
" Я спущусь...
" l'm going down...
Просто подайте гудок и я спущусь.
Just blow your horn and I'll come down.
Я спущусь через пару минут.
I'll be down in a few minutes.
Лучше я сам спущусь.
No, I'd better come down myself.
- Я сейчас спущусь.
- l won't be a minute.
А вот и спущусь!
He sent me to reform school once.
Сегодня я лично спущусь в город и займусь безделушками этой дамочки.
- Well, I'm going down into town and personally take care of the lady's sparklers.
Я спущусь с тобой.
I'm going down with you.
Сейчас спущусь.
I'll be right down.
Спускайтесь, сэр! Я спущусь быстрее, чем вы подниметесь!
I shall be down to you before you're up to me,
Я спущусь через 3 минуты.
I'm not taking any more chances.
Я спущусь в гардеробную и подберу немного старой одежды и какие-нибудь старые ботинки.
I'm going down to wardrobe to get some old clothes, - some old shoes, - Huh?
Сейчас спущусь.
I'll be down in a few minutes.
- Сейчас спущусь, малыш.
- Be right down, kid.
Как только я услышу, что вы забиваете яйца, я тут же спущусь, миссис Ньютон.
The minute I hear you've broken the eggs, I'll come right down.
Если вы подождёте, я оденусь и спущусь.
If you'll wait till I put something on, I'll be right down.
Я спущусь и осмотрюсь там.
I'm going down and search the place.
Миссис Слоун, вы не возражаете если я спущусь вниз пораньше и посмотрю, как вы готовите завтрак?
Mrs. Sloan, would you mind if I came down and watched you cook breakfast in the morning?
Лучше я спущусь и встречу его.
I'd better go down and meet him.
Сейчас спущусь...
You go down.
Я сейчас спущусь, Дора.
I'll be right down, Dora.
- Спущусь вниз... и посижу на крыльце, проветрюсь.
I think I'll go downstairs. And sit on the stoop and cool off.
Я сейчас спущусь, милая.
I'll be right down!
Да, я сейчас спущусь.
- Yeah, I'll be right down.
" ы думаешь, если € спущусь вниз, € могу немного его поторопить?
Do you suppose if I went downstairs, I could hurry him up a little bit?
я спущусь, чтобы увидетьс € с мэром и другими.
I'm going down and see the mayor and the others.
Я сейчас спущусь.
Thank you. I'll be right down.
Мне нужно поспать, спущусь к тебе позже.
I want to sleep. I'll come down later.
Увидимся, когда я спущусь с маяка.
- I'll see you when I come down from the lighthouse.
- Нет, я спущусь.
- No, I'll be right down.
Я сама спущусь.
I'll be right down.
- Я спущусь и попробую раздобыть что-нибудь с улицы
- I'm gonna go down and get some man-on-the-street stuff.
Я спущусь к ручью
I'll go down to the creek
Пожалуй, я спущусь с книгой.
Please, I will bring the book down.
Просто спущусь вниз. Я имею право.
I'm just gonna go down there and get my rights.
Когда стемнеет, я спущусь и откопаю их.
Let's wait till it gets a little darker, and I'll go over there and dig them up.
Нет, я спущусь.
- No, I'll come down.
Мама, готовься, я спущусь через минуту.
Ma, get ready because I'll be down in a minute!
- Я спущусь через пару минут. - Досвиданья.
- I'll be down in a few minutes.
Я спущусь туда и посмотрю поближе.
I'd better get in down there and look at him.
Я туда не спущусь!
I won't go down there!
- Сейчас спущусь.
- I'll be right down.
Поторопись, а я пока спущусь вниз.
- Help me, come on.
Успокойся, побрейся, оденься и я спущусь с тобой вниз.
Cool down, go on with your shaving, finish dressing, and I'll go downstairs with you!
Я сейчас спущусь.
I'll be right down.
Думаю, я спущусь вниз.
I think I'll go downstairs now.
- Я лучше спущусь, так будет быстрее.
No, out the window.
Я здесь, наверху, сейчас спущусь!
I'm coming down.
- Я с вами спущусь.
- I'm coming down with you.