Тазик перевод на английский
47 параллельный перевод
Френчи, давай сюда тазик.
Frenchy, bring that basin over here.
Налей в тазик кипятку и принеси сюда.
Pour the boiling water in the basin and bring it here.
- Мы тазик подставим.
- We'll put a basin under.
Тазик подать?
Need a wash basin?
Давай тащи, говорит, Гриша, тазик.
He says, go fetch a basin.
Вообщем... тазик.
Well... a basin.
Потом еще, значит, тазик принес, поставил.
Then another one, put it there too.
Тройное виски, один коньяк, одну водку, пинту пива,.. ... две сливовицы, орешки и тазик, пожалуйста.
A triple whisky, a cognac, a vodka, a Picon-bière, 2 kirs and some peanuts.
Теперь берём тазик щипцами и... окунаем его в эмаль.
FOREMAN : Now, dip the basin with the tongs into the enamel solution.
Берёшь тазик, нагреваешь воду. Всё очень просто.
You use a basin, you heat the water It's simple enough
Я мог бы использовать тазик.
I could use the basin.
Почему не тазик?
Why not the basin?
Подставляю тазик под кран в ванной, чтобы не транжирить воду.
I put the bowl under the tap in the bath to avoid wasting the water.
Запихнула бы руки в тазик с водой.
I think she should have put her hands in a bucket of water
Передай тазик.
Hand me the bowl.
Отравился бедняга, я ему там тазик поставила.
Yeah, the food poisoning. He's vomiting and...
Мне надо тазик дяде поменять.
I have to go back to my uncle.
Однажды, когда мы были одни она принесла тазик в комнату... - Зачем?
One night we were alone, she brought a tray into my room...
Тазик.
Basin.
Передайте рвотный тазик.
Pass the sick bucket.
В конце концов я закажу тазик чаджанмёна и прикончу его в полном одиночестве.
I'll just order a bowl of jjajangmyun and be done with it.
Каждый день я опускаю её в тазик с ледяной водой на 10 минут.
I soak them in a bowl of iced water for ten minutes every day.
Джоплин, возьми ключи и тазик с приманкой.
Joplin, get the bait bowl and the keys.
Ты хотел спросить про мой тазик?
You mean my washbowl?
Мне нужен тазик большего размера.
I need a bigger washbowl.
Если бы для этого существовал тазик.
If only there were a washbowl for that.
Один тазик он мне уже оставил.
You can keep it. He already gave me a basin.
Если кто-нибудь захочет сунуть ноги в твой тазик с грязной водой, и... "Сатвн Cane Pink" вышел из моды вместе с твоим детским масляным загаром и... парфюм "Blue Jeans"
As if anyone is wants to stick their feet in your dirty water bowl, and... "Candy Cane Pink" went out with your baby oil tan and... Please. Blue Jeans perfume.
Тазик.
Pan.
У нас у каждого есть свой тазик.
We each have special buckets.
Да просто подставь туда тазик.
Just put a bowl underneath it.
Вон тазик, если вдруг понадобится.
There's a bucket there, should the need arise.
Он будет покупать вам вещь, про которую вы бы никогда не подумали, что это подарок, напрмер тазик для ног.
I mean, he will get you things you would never think would be gifts, like a footbath...
Морин, подай мне тазик, будь добра.
Get me the bowl, please, Maureen.
Быстрее, дай тазик.
Quick, get the bowl.
Если хотите помочь, нагрейте воды, наполните грелки, принесите чистые сухие полотенца, тазик и одеяло.
If you really want to be of help, you will boil a kettle, fill some hot-water bottles, fetch clean, dry towels, a basin and... a blanket.
— Я принесу тазик.
- I'll grab a barf bucket.
Какого цвета был тазик?
what color was the hamper?
- Да. Тазик для белья был зелёный.
the clothes hamper was green.
Тазик для белья был зелёный!
the clothes hamper was green!
Ещё она упомянула буквы Б и К, а тазик можно по-другому назвать...
she also mentioned the letters "l" and "b," and another name for a hamper is... lady bin?
Что, огромный тазик с салатом теперь не так уж плох, да, Лин?
Huh? Bottomless salad bowl looking a little better now, huh, Lin?
Ладно, тазик рядом с кроватью.
Okay, there's a wastebasket by your head.
Но мне нужно вернуться к Эвану и отдать ему тазик, я вообще-то за ним шла.
But I should get back to Evan because I was just on a mission to get his puke bucket.
Купи тазик.
You bought us a laver. Excuse me.
— Это мой тазик.
That's my basin.
Дайте тазик.
I fell deeply in love with him. Bring me a bucket.