Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Творчество

Творчество перевод на английский

230 параллельный перевод
я бы хотел представить творчество, .. пронизанное светлым и изящным замыслом .. великого барда, Пепе Радилла,..
I'd like to pick the petals of the anthology threaded... by the lucid and distinguished conception of this great bard, Pepe Radilla... tireless glory of contemporary literature and radiant sun of our state.
Или взглянуть на творчество других моряков : резьбу по дереву и картины, сделанные на борту корабля.
Or take a look at works of art by fellow seafarers, carvings and paintings done abord ship.
Многие люди не воспринимают мое творчество а я никого и не заставляю слушать.
Some people don't appreciate my art and I don't wish to torment anyone.
Его отказ продолжить творчество и отъезд в Африку...
His refusal to continue writing and his departure for Africa.
Тело живо. А творчество я оставляю для себя.
But I reserve creativity to me.
Его творчество весьма многообразно.
His works are quite varied.
Мы считаем, что его творчество заслуживает внимания, и поэтому хотим собрать все его картины.
We believe that his work deserves to be taken notice of, and, therefore, we want to gather all his paintings.
Творчество госпожи Райнигер всегда вдохновлялось магией сказок, и её авторские интепретации их обладали уникальными чертами.
The magic of the fairy tale has always been her greatest fascination, yet her own interpretations have been a unique quality.
Только творчество помогает от нервов и беспокойства.
Only creative measures work for nerves and anxiety.
А, народное творчество!
Ah, folk art!
Когда в стране контролируют творчество, это плохой знак.
When a country starts doing that, it's a terrible sign.
Я усердно изучал творчество Блэйка на протяжении нескольких лет и абсолютно не согласен с вашей оценкой его гениальных трудов.
I've studied Blake extremely closely over a number of years and I absolutely disagree with your appraisal of his genius.
Однажды жена заявила мне, что за последние пятнадцать лет мое поэтическое творчество вдохновлялось исключительно тем периодом нашей совместной жизни, когда мы только знакомились друг с другом.
One day, my wife explained to me that, for the past 15 years, my output as a poet had dealt entirely with the part of our lives in which we discovered each other.
Разберите творчество одного из малозначительных английских поэтов.
An assessment of a lesser known English poet.
Чертово доколумбийское творчество.
Goddamn pre-Colombian art.
Его творчество, как и личная жизнь привлекали внимание японского общества.
Both his personal life and artistic works were closely followed by the general public.
Творчество Одзу не нуждается в моей похвале. Ведь это "тайное сокровище кинематографа" давно заняло своё место в царстве фантазий.
[Wenders] Anyway, Ozu's work does not need my praise, and such a sacred treasure of the cinema could only reside in the realm of the imagination.
Это напоминает творчество поэта-сюрреалиста Бенджамина Пере, который также любил играть с самыми повседневными вещами и находить в них удивительное, составляя из них необычные комбинации.
Somewhat like the Surrealist poet Benjamin Péret, who equally likes to play with very everyday objects and to make the marvellous out of them, by bringing them together in unusual combinations.
Ты читала его роман "Творчество"?
Have you read "The Masterpiece"?
Иногда те порывы, что подвигают безумца на убийство..... подвигают других на высокое творчество.
Sometimes certain impulses that can drive an insane man to murder..... inspire others to highly creative ends.
Ранее творчество мне было по душе.
I liked her early stuff.
Он говорил "Мое творчество - это мои руки и ум".
My hands make with my mind creative
Ты не находишь, что влияние Жорж Санда на творчество Шопена было благотворным?
Don't you think George Sand had a beneficial influence on Chopin's work?
Я отвечаю за творчество.
I'm the creative guy.
Вы ведь имеете в виду творчество?
Do you mean in his work?
Мне кажется, что творчество Роберта... это один из самых уместных социальных портретов... нашей эры... затрагивающий все проблемы от политики... секса, наркотиков, религии... до изобразительных искусств.
I feel Robert's work... is one of the most pertinent social portraits... of an era... touching issues related to politics... to sex, to drugs, to religion... to the fine arts.
Прошло много лет, прежде чем творчество вашего брата поняли. И как только его имя стало известным, стало ясно, что наши пути разойдутся.
It took many years for his work to be understood... but once his name began to be known... it soon became clear that our ways were numbered.
Затем доктор Асакура использовал нас как базу для синтетических организмов при разработке Третьих, внеся в программу творчество и жизнь вместо директивы уничтожения.
Then Dr. Asakura used us as a base of synthetic organisms... in developing the Thirds, programming creativity and life instead of the directive to destroy.
Это творчество, мы имеем дело с людьми, а не с собаками. И что?
A work of art gets created by human beings, not by dogs.
– азумеетс €. ћне очень нравитс € ваше творчество. ќно великолепно.
"Almost like a male Kate moss." At least you know you have good taste. How about the one standing next to him?
Сюжетные линии своими корнями явно уходят в творчество Диккенса.
The intricacies of the plot are downright Dickensian.
Какой-то шарлатан украл "Зигги" и выдал за свое творчество. Я могу это доказать.
Some charlatan has stolen a "Ziggy" and passed it off as his own and I can prove it.
Я изучала ваше творчество в университете.
I studied you in college.
Но комментировать творчество самого Невилла Моргана было как-то неприлично.
But Neville Morgan was not a man to be corrected.
И мы как-то завели разговор в маленьком кафе. Ну, о том, творчество каких художников было оценено только после их смерти.
And, um, we got in this discussion one day at the cafe... just about- - about how many artists are really only truly appreciated posthumously.
Он повышает выносливость и сексуальное творчество.
It promotes stamina and sexual creativity.
Т-ты бросаешь меня или моё творчество?
Are you leaving me? Or are you leaving my work? The bad actor.
Может, ненавидят мое творчество
- Don't know. Maybe they hate my music.
- И это творчество?
- And that's creative?
Ты знаешь, как мне нравится детское творчество.
You know how i love to watch you kids perform.
Моё художественное творчество тесно связано с моими фильмами.
My fine artwork is very closely linked to my films.
Лечение искусством, творчество.
You know, art therapy, creative expression.
А теперь ты хочешь, чтобы я доставлял твое "творчество"?
And now you want me to ferry round your "art"?
Ужас вдохновил тебя на творчество?
- How terror inspires your creativity?
- Это похоже на творчество Томаса Харви.
- Shades of early Emily Dickinson.
Все эти тайные смыслы и знаки создают основу, на которой основывается моё творчество.
The essence of these meanings forms the foundation for all of my work.
Думаю, творчество Чарльза Скорсезе стало бы ещё интереснее, если бы у актёров были гудки. Де Ниро с клаксончиком.
I think that a lot of the Scorsese oeuvre would be a lot nicer if people had horns... ( lmpersonates comedy horn ).
Для жизни Тела необходимо творчество.
Creativity is necessary for the health of the Body.
Она не только снимала собственные фильмы,.. её волновали судьбы других режиссёров,.. то, как популяризировать их творчество...
She was not only making her own films... but she was very concerned about the other filmmakers... and how to get them better known... and finally came up with the idea... of Creative Film Foundation... to provide them with recognition... publicity, public acceptance... and money.
Я изучал ваше творчество в художественном училище.
I studied you in art school.
Всё его творчество основано на тепле и человечности.
Whether it's flowers, the sky, or the city... everything has that basic feeling of human warmth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]