Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Тебе кто

Тебе кто перевод на английский

8,544 параллельный перевод
что в тебе кто-то нуждается?
Do you really think you're needed?
А к тебе кто приставлен, Хэнк?
Who's your detail, Hank?
И зачем кто-то стер её память и отправил обратно к тебе?
And why did someone erase her memory and send her back to you?
Я пока не могу сказать тебе, кто убил Илая.
I can't tell you who killed Eli yet.
И когда настанет этот день, хочу чтобы ты помнил кто из них пытается сохранить тебе жизнь.
And when that day comes, I want you to remember which of the two is trying to keep you alive.
Придет день, когда тебе придется решить, кто ты.
The day is coming when you're gonna have to decide what you are.
А теперь кто-то позаботится о тебе.
Now let someone else take care of you.
Если я позволю тебе встретиться с ней, ты обещаешь не говорить ей, кто ты?
If I let you meet her, do you promise not to tell her who you really are?
Тебе нравится кто-нибудь?
Uh... truth. - Do you like someone?
Кто из нас тебе нравится?
Which one of us do you like?
– Уверен, если ты продолжишь искать, то найдёшь того, кто тебе нужен.
I know if you keep searching, you'll find the person you're looking for.
Наверное, тот, кто в ответе за эти атаки, заинтересован в тебе, Супергёрл.
I suspect that whoever is responsible for these attacks might be curious about you, Supergirl.
Понимаешь, когда звонит твой телефон, кто-то нуждается в тебе.
See, when your phone rings, someone needs you.
Он придет за тобой и всеми, кто тебе дорог.
He'll come after you and everyone you care about.
Тебе решать, кто умрет...
You decide who dies right now...
Кто сказал тебе, что я здесь?
Who told you I was here?
И бро тому, кто тебе пишет.
And I'm a bro to whoever is texting you.
Я тебе не говорила, как мне грустно буквально за всех, кто здесь находится?
Have I told you how sad I feel for literally everyone who lives here?
А кто по-твоему подослал нас к тебе, предатель?
Who do you think sent us, traitor?
Кто сделает тебе больно?
Who's gonna hurt you?
Я тот, кто тебе нужен.
I'm who you want.
Тебе нужно, чтобы кто-то тебя расслабил.
You need someone to loosen you up.
С кем-то, кто поможет тебе стать лучше.
Someone who can help you grow into a better person.
я не... — лушай, если кто-то теб € так ненавидит, то может тебе, ну € не знаю, пока вести себ € как-то потише?
Ok, but... Look, if someone hates you so much, have you thought about maybe, I don't know, keeping a lower profile for a little while?
Кто бы ты ни был, тебе это с рук не сойдёт.
Whoever you are, you're not gonna get away with this!
Может есть ещё кто-то, подходящий тебе.
Maybe there's someone else out there for you.
Кэрол, тут тебе не соревнование "кто кого больше объявит мертвецом."
Carol, this isn't a "saying people are dead" competition.
Боже, что-то у тебя многовато вопросов про тех, кто тебе якобы безразличен.
Boy, for someone who claims he doesn't care about the group, you have an awful lot of questions about them.
Кто тебе сказал?
Who told you?
Ты что, жалуешься на кого-то, кто по-дружески к тебе относится?
Are you complaining about somebody being friendly?
Кто тебе это рассказал?
Who told you that?
Хотел отдать тебе сегодня утром, но кое-кто вогнал себя в жуткую спешку.
I wanted to give it to you this morning, but somebody got herself in a big damn hurry.
Если тебе надо, чтобы кто-то пробежал милю за 4 минуты, то ты не гонишься за ними.
You want someone to run a four-minute mile, you don't chase them.
Ты стоишь и думаешь о том, чем я занималась... обо всём, что я когда-либо тебе говорила... и говоришь мне, кто бы не стал сбегать.
You stand there, and you think about what I have been doing... and about everything I have ever told you... and you tell me who wouldn't run.
Кто указал тебе на Граффа?
Who tipped you off about Graff?
Кто доверял тебе и любил тебя?
Who's trusted you and loved you?
Тот, кто послал тебе имена... хочет, чтобы ты нашел связь с Фуллером. Я считаю...
Whoever sent you those names, wants you to find a link to Fuller.
Кто тебе сказал?
Look, who told you?
Я сообщаю, что знаю о том, что ты и твои друзья изнасиловали девушку, а в ответ слышу "кто тебе сказал"?
I just confront you with the fact that you and your friends gang raped a girl, and your response is who told me?
Потому что я хочу быть тем, кто может дать тебе то, что ты хочешь.
Because I want to be the person that... Can give you what you want.
Я не знаю, кто ты и что тебе нужно, но сейчас ты его не спасешь.
I don't know who you are or what you want, but you cannot save him now.
И, кажется, знаю, кто тебе поможет.
I've got someone who I think can help.
Я встретила тех, кто дал мне второй шанс, теперь я даю его тебе.
I met people who gave me a second chance in life, and that's what I'm giving you.
Я просто надеюсь, что ты пытаешься быть с тем, кто тебе небезразличен.
I'm kind of hoping that you'd try being with someone you actually care about.
Кто поверит тебе и усомнится в моих словах?
Who will take your word, against mine?
Ты говоришь, что тебе нужен кто-то рядом.
You're saying you need someone in your corner.
Смотри, зайчик, кто-то прислал тебе букет.
Oh, look, sweetie! Someone sent you flowers.
Кто тебе сказал, что директор отправил Джимми в круиз?
Who told you that the principal sent Jimmy on a Disney Cruise?
Кто тебе звонит в 3 часа ночи?
Who's calling you at 3 : 00 in the morning?
Приставай лучше к тому, кто тебе ровня.
Yeah, pick on someone your own size.
Может тебе и не нужен кто-то такой же, как ты?
Maybe you don't want someone exactly like you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]