Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Тебе лучше присесть

Тебе лучше присесть перевод на английский

64 параллельный перевод
Тебе лучше присесть.
You'd better sit down.
- Тебе лучше присесть.
- You'd better sit down.
- Тебе лучше присесть.
- You should sit down.
- Тебе лучше присесть.
- Why don't you sit down?
Тебе лучше присесть.
You'll feel better sit down.
Тебе лучше присесть.
- You'd better sit down.
Только я и вы. Наше слово против Кирша и ФБР. Тебе лучше присесть, Джон.
It's just me and you - our word against Kersh and the FBI.
Кларк, ты первый пациент, вышедший из этого состояния. Мне кажется, тебе лучше присесть.
Clark you're the first patient to come out of this, I think you'd better sit down.
Может тебе лучше присесть.
Maybe you should take a seat.
Тебе лучше присесть.
Are you sitting down?
Может, тебе лучше присесть?
Do you need to sit down?
Тогда, тебе лучше присесть.
Then, perhaps, you should just sit.
Тебе лучше присесть.
I- - You better sit down.
Но тебе лучше присесть.
But you might want to sit down.
Тебе лучше присесть.
Why don't you sit down?
Я правда думаю, что тебе лучше присесть.
I really think you should sit down.
Тебе лучше присесть.
You may want to sit down.
тебе лучше присесть
You're gonna wanna sit down.
Тебе лучше присесть
You're gonna want to sit down for this.
Думаю, тебе лучше присесть.
I think you'd better sit down.
Бобби, может, тебе лучше присесть.
Look, Bobby, you - - you want to sit down, seriously?
Возможно, тебе лучше присесть.
You might want to sit down.
Тебе лучше присесть, когда ты это услышишь.
You're gonna want to sit down for this one.
Детка, тебе лучше присесть.
Baby, you should sit down.
Тебе лучше присесть.
You'd better sit.
Миш, может, тебе лучше присесть на минутку.
Mich, maybe you need to sit for a minute.
Шошанна, тебе лучше присесть.
Shoshanna, you should sit down.
Джей Ти, думаю, тебе лучше присесть.
JT, I think you need to sit down.
Норман, наверно тебе лучше присесть.
Norman... perhaps you should sit down.
Тебе лучше присесть.
You might want to sit down for this.
Тебе лучше присесть.
You should take a seat.
Я думаю, тебе лучше присесть.
I think you better sit down.
- Думаю, тебе лучше присесть.
- I think you should sit down.
Тебе лучше присесть.
You might want to sit down.
Тебе лучше присесть.
So you should sit down.
У меня новости и тебе лучше присесть.
Okay, I have news, and you're gonna want to sit down.
Тебе лучше присесть.
You better sit down for this.
Думаю тебе лучше присесть.
Guess you better suit up then.
Тебе лучше присесть.
I think you should sit down.
- Тебе лучше присесть.
- You might want to sit down.
Стив, тебе лучше присесть.
Steve, you might want to sit down for this.
Может тебе лучше присесть.
Maybe you should sit.
Тебе лучше присесть.
[sighs] you should sit.
Леон, тебе лучше присесть.
Leon, you've got to sit down.
Тебе лучше присесть.
This is gonna take a while.
Так, слушай, Рони, тебе, наверно, лучше присесть.
Now, look, Ronnie, you may wanna sit down here...
- Лучше тебе присесть.
You should really sit down.
Тебе лучше... присесть.
You're gonna want to... sit down for this.
- Тебе, наверное, лучше присесть.
- You should sit down.
Лучше тебе присесть, звучит это довольно жутко.
'Are you sitting down? This might sound a bit creepy.'
Ник, лучше тебе присесть.
Nick, you might want to sit down for this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]