Терпи перевод на английский
161 параллельный перевод
- Так не терпи - уходи.
- Why don't you leave?
- Не прощай, просто терпи меня.
- Don't forgive me, just tolerate me,...
- Тогда терпи!
- You can't keep it.
Терпи, даже если больно!
Hold on, even if it hurts!
Терпи давай, несмотря на боль!
Hold on now, even if it hurts!
Терпи, он принесёт лекарство
He is getting the medicine, have patience
Терпи, а то без рук останешься.
Be patient or you'll lose the hands.
Терпи!
Hold on!
Терпи, как мужик, Канатика!
Take it like a man!
Терпи.
You can't. Hold it back.
Терпи, дитя моё.
Patience, child.
Хочу сделать тебе больно, терпи!
I want you to feel pain, to suffer!
- Терпи!
- Hold on!
- Терпи, ты можешь сделать это в море.
- Hold it in, you can do it in the sea.
Терпи.
Hold it.
Только и остается твердить себе : "Терпи, тебе до пенсии еще 12 лет."
Just keep saying to yourself, 12 more years to retirement.
Потерпи. - Терпи, Лёвушка!
- Hold on, Levushka.
Ладно. Терпи. Я тебя довезу!
Hold everything. I'll get you there.
Терпи.
Be patient
Извини, терпи.
Sorry. Okay, hold on.
- Терпи, милая, терпи.
- Bear it, my dear.
- Ну, что ж, терпи.
- Bear it.
Сука, терпи боль!
Shut up! Shut up and take the pain!
Терпи боль!
Take the pain!
Гейтор, терпи.
Gator, hang tough.
- Терпи, сколько сможешь.
- Hold it as long as you can.
Легкие обязанности - значит, сиди в штабе и терпи насмешки снобов.
Light duties means staying at headquarters and being snubbed by snobs.
Терпи, скоро будет хорошо.
Hold it, it'll be alright soon
Терпи, приятель.
Help me. Help me. Just take it easy, kid.
Терпи!
Adjust.
Терпи, дитя мое!
Adjust, my child.
терпи...!
H - hang in there, hang in there...!
Терпи боль.
Live with the pain.
Терпи, Кэп.
Suck it up, Cap.
— Терпи, дружище.
– Take it easy, buddy.
Терпи. У тебя в ноге пуля.
Stay with me You just got a bullet in the leg
Так, терпи!
Hey, endure!
Терпи, брат.
I know this phase.
- Терпи, терпи...
- Whoa, hold on, no...
Терпи, бамбино.
Patience, bambino.
- Терпи.
- Just hold on.
- Сейчас немножко будетжечь, терпи.
This is gonna sting a bit. - It really hurts.
- Терпи.
- Be strong.
Ничего не поделать, терпи.
It's the only way, c'mon!
Терпи.
Well, suck it up.
Поэтому.. терпи казак.
So just bear with me.
Давай, терпи, ты сможешь.
- Come on. Tough it up. - You can do it.
- Терпи, казак.
- Tough taco, flaco.
Мы управляем собой. Терпи.
Dignity.
Ладно, терпи, терпи.
Hang on.
Терпи.
Screw them.