Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Теткой

Теткой перевод на английский

74 параллельный перевод
Но не вышло. Если бы вышло, она бы стала твоей теткой.
So if she'd accepted me, she'd have been your aunt.
Я буду гостящей теткой.
I'll be the visiting aunt.
Со своей противной теткой!
You and your nasty aunt! - Me?
Ты не выйдешь отсюда, пока не станешь толстой теткой с большим животом, какой был у тебя младенчестве.
You won't leave this house until you've turned into a fat mother with a big belly, like when you were a baby.
Малышка Хезер, вышла на веранду, и увидела этого парня, с ее теткой.
Little Heather goes out on the porch and there's this dude with her aunt.
И меня в школу посылают. Потому, что преподобный Ральф договорился с твоей теткой.
You've got to think of yourself because they never will.
- Ты будешь теткой.
- You're going to be an aunt.
Не тебе же приходится воевать с ее теткой.
You don't have to fight with her aunt.
Знаешь, то что ты рассказал эту... историю с теткой Дениз, конечно замечательно.
You know, you told that Aunt Denise story very well. Very, very well.
Она сменила имя, потому что поссорилась с теткой?
She changed her name because she got in a fight with her aunt?
- Следи за теткой!
- Just keep aunty a way
Я уже говорил, она была моей любимой теткой.
I already said she was my favorite aunt.
ƒа, € понимаю, что вы считаете мен € сумасшедшей теткой ƒжони.
And I know you just think of me as your crazy aunt Jonie.
Ты думаешь это больно, тогда вообрази, что Уитмор делает с твоей теткой.
You think this looks painful, imagine what Whitmore is doing to your woman.
Я понимаю, что я не самая красивая в школе, но неужели, чтобы трахнуть меня, тебе нужен возбудитель, нужно представлять себе, что ты с толстозадой теткой?
I know, iam not the pretiest girl on school But you really need visual aid to screw me? Either pretending your big butt woman?
Ты была сумасшедшей бездомной теткой.
You were the crazy homeless woman.
Я так хочу увидеть его, что не смогу выдержать разочарование, когда его долг перед теткой заставит его остаться подле нее.
I am so keen to see him that I cannot contain my disappointment when the duty he owes to his aunt means he has no choice but to stay by her side.
Дядюшка с теткой не отпустят вас.
Your aunt and uncle will not let you.
- Она приходится Томмасо теткой.
Luciana.
Он бежал из Зимбабве и воспитывался теткой в Пекхаме.
He fled Zimbabwe was brought up by an aunt in Peckham.
Она жила в своем доме с теткой Лили Денковой,
She was staying at his house with her aunt lili denkova,
Джеймс стал жить с теткой.
James went to live with an aunt.
Или она может быть просто спятившей теткой.
Or she might just be some crazy woman, living by herself.
- Она была противной старой теткой, и он боялся её.
He said she was mean. - She was a mean old woman, and he was scared of her.
Я никогда не была хиппи, но в детстве жила с теткой хиппи. В Топанге.
Actually I'm really not a hippie chick, but I grew up with a supper hippie aunt that lived in Topanga.
- вступал в половое сношение с теткой?
- have intercourse with your aunt?
Скажите ей : с моею теткой Перси
Good father, tell her that she and my lady Percy
Ваша милость, леди Санса теперь приходится вам теткой.
Your Grace, Lady Sansa is your aunt by marriage.
Она ухаживала за теткой в Сиене.
She's been caring for an aunt in Siena.
Ради какой-то хренотени Ну, вы не единственный, с сумасшедшей теткой.
Well, you're not the only one with a crazy aunt.
Штат отправил Джимми жить с его теткой в Эверглейдс.
The state sent Jimmy to live with his aunt in Everglades City.
Будет, как с нашей тёткой.
It happened to my mate's sister.
У них с тёткой детей нет, поэтому полный дом животных.
They've no children. His house is full of animals.
Я ухаживала за своей тёткой, до последней минуты с ней была.
I took care of an aunt. Until the last moment.
- Мой батя знаком с твоей тёткой.
- Where is he now?
Джон Кейдж пил чай со своей мёртвой тёткой, а я что же, не смогу потанцевать с тобой?
If John can drink tea with his aunt, I can dance.
Беда нам с пана тёткой!
I even went as far as Warsaw. You should send Tadeusz to a capital.
Папа делал это с тёткой с работы, но они думают, я не знаю.
Dad did it with this woman from work, but they don't think I know.
Она была нормальной тёткой.
Yeah, she was all right.
Ну, я, конечно, описала бы себя как религиозную, да, но я бы предпочла, если бы вы не именовали меня тёткой.
Well, I certainly would describe myself as religious. Yes. But I would appreciate it if you would not refer to me as a broad.
Я назвывал свою жену тёткой по крайней мере два раза в день в течение 42 лет.
I called my wife a broad at least twice a day for 42 years.
Если бы я хотела смотреть, как кто-то два часа беседует с мячом то осталась бы в Манчестере с твоей тёткой Эвелин.
If I wanted to watch someone talk to a volleyball for two hours, I would have stayed in Manchester with your Aunt Evelyn.
Ну, он ещё был в джакузи с той толстой тёткой из "Долорес Клейборн."
Yes!
Ну, может, с толстой тёткой.
Perhaps with an overweight aunt.
СУИЦИДНОЕ ТЕТКО 2 : А как это обычно делается?
How do most people do it?
Ну, он ещё был в джакузи с той толстой тёткой из "Долорес Клейборн."
You know, he was the one in the hot tub with the big lady from Delores Claiborne.
И он остался со своей тёткой.
So he was left With his aunt.
Ничего. Я с этой тёткой не знаком.
This woman is a fucking stranger.
Я бы не смог так вас поразить, даже если устроил бы пантомиму и показывал её с какой-то тёткой, а сзади вас кто-нибудь танцевал бы.
I couldn't have offered you as obvious a panto moment if I'd flagged it up with a dame and somebody dancing behind you, right.
Хэнк, я проснулся в постели с какой-то странной тёткой!
Hank, I woke up in a strange woman's bed.
В канун Рождества, ты забыла, что в эгг-ног * добавляют алкоголь ( традиционный американский Рождественский напиток ) и ввязалась в драку со своей теткой из-за того чей черед надевать звезду на верхушку ёлки.
about who puts the star on top of the tree.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]