Тогда что мы здесь делаем перевод на английский
40 параллельный перевод
- Тогда что мы здесь делаем?
What are we doing?
- Тогда что мы здесь делаем?
- Then what are we doing here?
Тогда что мы здесь делаем?
Then what are wedoing here?
Тогда что мы здесь делаем?
So, why do we live here?
Тогда что мы здесь делаем?
Then what are we doing here?
- Тогда что мы здесь делаем? !
- Of course, what are you doing here otherwise?
Тогда что мы здесь делаем?
What are we doing here, then?
Если отец наложил на себя руки, тогда что мы здесь делаем?
If father took his life, what are we doing here?
Если ты этого не знаешь, тогда что мы здесь делаем?
If you don't know that, why are we here?
Тогда что мы здесь делаем, командир?
So what are we doing here then, Commander?
Тогда что мы здесь делаем?
Then, um... then... then why are we here?
Тогда что мы здесь делаем?
Then what are we doing here, hmm?
Ок, тогда что мы здесь делаем?
Oh, ok, so then what, pray tell, are we doing here?
- Тогда что мы здесь делаем?
- Then what are we even doing here?
Тогда, что мы здесь делаем, Криста?
So why are we here, Christa?
Тогда что мы здесь делаем?
We aren't there yet?
Ну и что мы тогда здесь делаем?
SO THEN WHAT ARE WE DOING HERE?
что тогда мы делаем здесь в Гейблз?
Well, what we doing in the Gables?
Ладно, Что Мы Тогда Здесь Делаем?
Well, what are we doing?
Тогда что мы, черт возьми, здесь делаем?
Then what the hell are we doing here?
Тогда, что мы здесь делаем?
Then what are we doing here?
- Тогда что же мы все еще здесь делаем?
Then what are we still doing here? !
- И что мы тогда здесь делаем?
- And they need major case because...?
И тогда вам придется попробовать вписаться в то, что мы делаем здесь.
And then you gonna have to try to fit in to what we do here.
Но тогда, что мы здесь делаем?
But then what are we doing here?
Послушай, Эван, я говорю тебе, что я просто не могу уйти прочь и если ты этого не понимаешь, тогда я тоже не знаю что мы делаем здесь.
Look, Evan, I told you that I can't just walk away, and if you don't understand that, then I don't know what we're doing here.
Тогда что мы делаем здесь?
Then what are we doing here?
Тогда что мы делаем здесь так рано?
Then what are we doing here so early?
Тогда, что мы то делаем здесь Езжай за ним!
Then what... what the hell are we doing still sitting here?
Потому что, тогда, что мы делаем здесь?
'Cause, then, w-what are we doing here?
Ну, тогда осторожнее, мы делаем на конкурс супер-мега-жуткий двор, так что надеюсь мы не обидим вас здесь, в леденцовой стране.
Well, heads up - - we're doing crap-your-pants scary on account of the contest, so I just hope we don't offend you over here in candy land.
Тогда, что мы здесь делаем?
But what ARE we doing here?
Тогда что мы все здесь делаем?
So what are we all doing here?
Тогда, что мы здесь делаем, зачем пытаемся проникнуть в здание нацбезопасности?
Then what are we doing here, about to break into Homeland Security?
Что мы тогда здесь делаем?
What are we doing here?