Тонет перевод на английский
363 параллельный перевод
Кто тонет?
Who's drowning?
- Какой-то богатый человек тонет.
- Some rich man is drowning.
Она тонет!
She goes under.
Когда лодка тонет, для нее плох любой ветер.
Every wind is bad for a sinking ship.
Но стоит погрузиться на пару футов их мир исчезает и тонет их злоба.
A mere few feet beneath the waves, their reign ceases, their evil drowns.
Ну что, капитан, кажется, Ваш корабль тонет.
Well, captain. Looks like you're ship's falling apart, don't it?
Помогите, кто-то тонет!
Help! Somebody's drowning!
Женщина тонет!
A woman's drowning!
Тибурциус тонет!
Tiburzyus is drowning!
ѕосмотрю, как тонет этот раб.
I think I'll go and watch that slave drowning.
Насчет него не знаю, но этот город тонет.
Well, don't look now, but the whole town is underwater.
лживые волны... тонет в волнах.
False waves and faithless, all that is not burned On earth is drowned - in the waves.
- Она не тонет.
- She's not sinking
ј дальше все тонет в безумии безумии пам € ти, зан € вшейс € запретным предметом.
And then all is only madness, the madness of a memory which busies itself among forbidden things.
Жозе, он был со мной. Он тонет!
José, the boy that was with me, he's burying himself.
.Звук тёмных морских волн.. ... тонет в городских улицах.
The sound of the sea's dark waves sinking into the city streets.
Мой дом тонет.
My house is drowning.
Он тонет!
He is drowning!
Он тонет!
He's drowning!
- Корабль тонет!
- The ship is sinking!
- Земля тонет. - Точно!
- The ground here is sinking.
Либо мы реставрируем её, либо она тонет. Что ты написала?
The options are restore the fake or let it sink in the sea.
Действительность и прошлое, существующие в нашей памяти, освещены, при том, что будущее тонет в темноте.
Now and the past, which exist in our memories, ale lit, while the future drowns in darkness.
зайду кто в последнее время умер. а член водной комиссии тонет.
Thought I'd drop by and see who dropped dead lately. Isn't this something? Middle of a drought, and the water commissioner drowns.
Дворец Гритти сейчас тонет.
Gritti Palace is sinking.
- О боже! Говно нигде не тонет.
These sons-of-bitches never die.
Мальчик выныривает из воды и, счастливый, погружается снова, ныряет раз за разом, ему становится плохо и он тонет.
The boy comes out of the water, goes back in happily, dives and dives again, he is taken ill and drowns.
Если бы мы четверо шли домой через мост и там кто-то тонет, хватило бы у нас мужества...
If the four of us are walking home over the bridge and a person was drowning, would we have the nerve...
И так, типа, должна закончиться история? Пилот тонет в реке?
Is that the way the, uh, story's supposed to end, with the flyer dying in the water?
Тонет.. Он тонет..
It's sinking... it's sinking...
Он тонет!
It's sinking!
О, нет! Он тонет!
Oh no, it's sinking!
Он тонет, и мьi вместе с ним.
He's going under. Me with him!
И я обнял их, и все втроём мы смотрели, как тонет корабль.
So I held them, and the three of us waited for the ship to sink.
Лед не тонет.
- It's only ice.
И увидела, как тонет корабль со всеми людьми.
I saw a ship go down with all hands.
Он же тонет!
He's drowning!
В их штаб-квартире большой колокол звонит каждый раз, когда тонет корабль.
At their headquarters, a great bell is rung Every time a ship is sunk.
Тонет!
- No, man. She's gonna drown!
- Хай-Бразилия не тонет! ...
Hy-Brasil is not sinking.
Повторяю : не тонет!
Repeat : Not sinking!
Хай-Бразилия тонет!
Hy-Brasil is sinking.
- Но Хай-Бразилия тонет!
Hy-Brasil is sinking!
Любая бюрократия, которая работает тайно, с неизбежностью тонет в коррупции.
Any bureaucracy that functions in secret inevitably lends itself to corruption.
Наша Венеция тонет под их массой! Несколько лет назад я начал кампанию по выдворению туристов из Венеции.
So, you see, I've campaigned for years now to have tourists banned from Venice.
Это инвестиции. Когда корабль тонет цены взлетают под потолок.
That is Milo's investment We just play the dice
Кто-то в выпивке тонет, а кто-то в ней плавает.
Some men drown in booze, some swim in it.
Дерево не тонет.
Wood floats.
Она тонет. Мы ее никогда больше не увидим.
We won't see this damned head anymore!
Не тонет.
Let's get to it.
Он тонет!
- It's sinking farther!