Трехсот перевод на английский
118 параллельный перевод
Сейчас это кажется чем-то диким, но когда улов вырастет до трехсот унций, эти мысли придут тебе в голову.
Right now, it wouldn't be worth your while... but when the pile's grown to 300 ounces, think of such things you will.
Всех трехсот?
All 300, eh?
они вторглись на Землю около... трехсот лет назад, так ведь?
that they invaded Earth about... three hundred years ago, was it?
Третья - более трехсот.
The 3rd, over 300.
Почивала на ложе из желтых роз в окружении трехсот рабынь!
She lies on a couch of yellow roses. Three hundred slaves!
Кажется, около трехсот долларов.
I think about $ 200.
Это так... Отвратительно и увлекательно одновременно. Хотя графиня была похоронена более трехсот лет назад.
So revolting and yet so interesting, even though the countess was buried over 300 years ago.
Вы увидите дорожку на высоте трехсот футов.
You'll see the runway at 300 feet.
однажды в молодости своей проиграл - помнится Зоричу - около трехсот тысяч.
once lost, in his youth, about three hundred thousand roubles - to Zorich, if I remember rightly.
Лишь бы хватило до Долины. Прибавь до трехсот.
C'mon, just make it to the Valley...
Мы прошли от него на расстоянии трехсот километров.
We passed within 300 kilometers of it.
Тем не менее он сейчас на дне океана. На глубине более трехсот метров.
And yet it lies out there, on the bottom... in 2,000 fathoms with its back broken.
Фэбээровцы не разгуливают с трехсот тысячами долларов.
fbi men do not walk around with $ 300,000 in a bag.
Обращаясь к толпе из более, чем трехсот человек, сестра Дайан Эттвуд, директор Католический Друзей Центральной Америки, и адвокат беженцев, объявила о создании фонда, который поможет заплатить за освобождение ее клиентов.
'Addressing a crowd of more than 300, 'Sister Dyanne Attwood, director of Catholic Friends of Central America,'and the refugees'lawyer,'announced the establishment of a fund to help pay for her clients'release.
Как насчет трехсот долларов?
Three hundred dollar bid, dollar bid.
Секция 31 оставалась в тени на протяжении трехсот лет.
Section 31 has managed to stay in hiding for over 300 years.
Около трехсот пятидесяти пропали без вести и предположительно погибли.
Some 350 are missing and presumed dead.
Около трехсот.
300.
Он выиграл чуть больше трехсот тысяч долларов.
SPENCER : He's won a little over $ 300,000.
В отелях дороже трехсот долларов за ночь или дешевле 75-ти.
Never in a hotel that costs more than $ 300 a night. And never in a hotel that's under $ 75 a night.
Этот закон действовал в Женовии на протяжении последних трехсот лет.
That is the law of Genovia for the last 300 years.
После трехсот лет страданий и подчинения, пришло время решительных действий. "
"After 300 years of suffering and subjection, now is the time for decisive action."
- Бухгалтеры сочли, что жизнь солдата не стоит трехсот тысяч.
- Bean counters didn't think a soldier's life was worth 300 grand.
Это первое из моих трехсот шестидесяти пяти писем к тебе
It marks the first of my three hundred and sixty five letters to you
К этому моменту она уже поцеловала порядка трехсот пятидесяти парней.
I mean, she's only kissed like 350 guys at this point.
В теле ребенка около трехсот так называемых "мягких костей", которые фактически не сформировали костный материал.
A baby's body has about 300 what are called "soft bones", that haven't actually formed bone material.
Птицы пролетели внутрь страны более трехсот миль, чтобы достичь этого гнездовья.
The birds have flown inland for over 300 miles to reach this breeding site.
Из трехсот таких гамма-всплесков только один направлен к нам. Так что мы видим один из трехсот.
For every 300 gamma-ray bursts that go off only one is pointed in our direction, and so we only see 1 of those 300.
Говорят, что вы, магометане, можете иметь до трёхсот жён.
The boys were telling me you Mohammedans have as many as 300 wives.
У голлистов более трёхсот мест.
Hey, the UDR has over 300 seats.
Завтрак каждого состоял из половины грейпфрута, трехсот граммов бифштекса, большого стакана апельсинового сока, двух яиц и тоста.
The crew is now in the gantry access arm, where they're preparing to enter the spacecraft.
Около трёхсот - четырёхсот. Золотых.
It's around 300 - 400, gold pieces!
Я собрал около трёхсот подобных случаев.
I have about 300 similar incidents.
Тут больше трёхсот больных людей.
There are more than 300 lives at stake.
вы хотите умереть от голода? Замёрзнуть? Вы хотите нести ответственность за гибель трёхсот тысяч ваших товарищей?
Do you want to starve without fighting... to be responsible for the deaths of 300,000 comrades?
Я выполнила более трёхсот погружений на тренажере, сэр.
I've done over 300 on a simulator, sir.
Говорят, будет участвовать около трёхсот человек.
Yes. They say there that 300 people fit.
Владел заслуженно своею кличкой лестной - глава трёхсот Соплиц был человек известный.
This took place at the time of the insurrections.
Если не с похмелья, в спичечный коробок попадёшь с трёхсот метров.
If you are not drunk, can hit a matchbox from 300 meters.
- Более трёхсот.
- Three hundred.
У автомата. 0н выдаёт не больше трёхсот баксов.
To the machine, You can only get three hundred dollars out,
Ну, должно быть, он купил какие-то высокодоходные облигации или акции, которые вот-вот вырастут до трёхсот к одному.
WELL, HE MUST'VE BOUGHT SOME HIGH-YIELDING BOND, OR SOME STOCK THAT'S ABOUT TO SPLIT 300 FOR 1.
Я думаю, мы рассматриваем период, по крайней мере, последних трёхсот лет перемен, начиная, примерно, с 1700 года, когда люди впервые начали осознавать, что человек и другие виды построены по одному анатомическому шаблону.
I think we're looking at a period of at least three hundred years of change, starting about 1700, when people first began to realize that humans and the other species are built on the same anatomical template.
С трёхсот метров.
- At a 300 meters distance.
По моим подсчётам, в Чикаго их более трёхсот тысяч.
By my calculation, there are over 300,000 cases here in Chicago.
Нет, я как-то забыл про нее когда моя задница летела с высоты трёхсот метров.
No. I'm saying I forgot to hold on to it while my ass was free-falling over a 100-foot waterfall.
- Более трёхсот.
Over 300.
Вон там столпились варвары страх и ужас заставляют их сердца трепетать у них холодеют руки ибо они отлично помнят, как беспощадны и жестоки были к ним мечи и копья трёхсот воинов.
Just there the barbarians huddle sheer terror gripping tight their hearts with icy fingers knowing full well what merciless horrors they suffered at the swords and spears of 300.
Не прыгайте, там больше трёхсот метров!
You can't jump, it's 1,000 feet down!
Мы засекли подозреваемого террориста в районе трёхсот километров в том регионе.
We've tracked the terror suspect to within 200 miles of that area.
"Мировое население в размере 250-ти - трёхсот миллионов человек, снижение от существующего уровня на 95 %, было бы идеально."
"A total world population of 250-300 million people, - a 95 percent decline from present levels, would be ideal."