Тут много перевод на английский
1,340 параллельный перевод
- Тут много сильных моментов.
- A lot of this is good. - No, it isn't!
- Да, у нас тут много места.
- Yeah, I have enough room.
Ну, знаете, тут много не сделаешь.
Well, there's not much you can do, you know.
Тут много крови, но, эм, это не проникло внутрь.
There's a lot of blood, but, uh, it didn't penetrate the galea.
У нас тут много желающих.
People are waiting in the line.
У нас тут много еды, веселья и сюрпризов.
we have lots of food and fun and surprises.
Быть может это прозвучит странно, но, эм я тут много думал и, это, я решил что мне пора простить тебя.
This is gonna sound weird, but, uh, I've been doing some thinking lately, and, well, I've decided that it's time for me to forgive you.
У нас тут много вечеринок.
So we have a lot of parties here.
- Тут много хорошего помимо алкоголя.
A bar offers all kind of things other than alcohol.
А то, ты знаешь, у нас их тут много осталось.
- We have a whole lot of that left over. - Because I got back late last night.
Извините, у меня тут много вещей.
Sorry, I got a lot of stuff.
Ты не был тут много месяцев.
You haven't been up here in months.
Тут много таких.
There's a lot of contenders.
Да, у вас тут много места, вы нас очень этим выручите.
You have a great deal of space here. It would be extremely useful to us.
- Тут много геев?
- Ouanti gays are there?
- Тут много самозванцев.
- I bet a lot of them are wedding crashers.
Тут много.. больших грибов, красочные травы.
What do you see in there? There's lots... big mushrooms, colourful grass.
Их тут много.
There's a lot here.
Я имею в виду, что тут много мороженого.
I mean, they've got mud pie ice cream.
Тут слишком много народа.
Sit down.
Но тут время от времени бывают охотники, как ваш отец много лет назад.
But hunters have been known to pass through now and again. Including your dad a long time ago. John was like family once.
Тут так много народу...
And-and there's a lot of great people here
Просто тут много всего навалилось.
What are you talking about?
Они говорят, ты много времени тут проводила.
- They say you've been here a lot.
Тут очень много людей ждут.
Oh, there are a lot of people waiting.
Корабль-сборщик, он тут уже много дней.
Collectors'item, don't see many of those around these days.
Да у меня было много работы тут.
I was busy with things here.
Я, ээ, я тут стал замечать много незнакомых лиц и поспрашивал.
Well, come on in. I'm seeing a lot of unfamiliar faces around here.
Считает, что тут слишком много прошлого.
Thinks there's too much history there.
Я тут немного просмотрел и нашел кое-что интересное : оказывается в базе данных еще много других цивилизаций.
I've had a chance to look at it. There are many more civilizations in the game's database. Really?
- Тут так много крови.
- Get the retractors in.
Их тут вокруг очень много.
- They're a dime a dozen around here.
Тут слишком много тварей которые везде тут ползают.
There are far too many things creeping or crawling around out here.
Тут не так много девушек, которые захотят остаться с тобой. ... раз уж ты скорее машина, нежели человек.
Not too many girls out there who'll stay with you once you're more of a machine than a man.
Тут дело в этой, как ее... железе, и она производит слишком много чего-то там.
It has something to do with... a gland producing too much of something.
Тут написано, что он ел много каштанов.
It says here he ate a lot of chestnuts.
Может, она просто гуляет по храму, тут есть много замечательных мест, где можно потренироваться в магии земли.
Maybe she's just exploring the air temple. There are some pretty fun spots to practice earthbending.
Тут не очень много.
There isn't much here.
Тут их слишком много, чтоб он пробился.
There's too many of them for him to fight.
Тут ни много, ни мало, а речь о твоём пиаре.
Think of the publicity angle on this!
Джуно, тут еще много всего о чем стоит подумать..
Junebug, that is a tough, tough thing to do.
Тут довольно много работы.
It's more than a little work she needs, isn't it?
Тебе тут прислали много открыток.
You've got loads of cards.
Мне приходится много пить, поэтому я сижу тут и веду сам с собой безумные диалоги о том, как бы покалечиться.
When I've got my drink inside me I sit here having mad conversations with myself.
Тут слишком много полицейских.
But I'm not finished!
Тут довольно много народу делают ставки
She's got a lot of people bidding.
Вы причиняете слишком много хлопот в Соне... так может, вам тут не место.
You've caused too many problems here in sona, so maybe you shouldn't be here in sona.
- Тут кто-то задаёт много вопросов о том, что происходит.
Let me handle this.
Я тут наговорила слишком много всякого.
I've been exaggerating to Morrie about some stuff.
Тут есть еще много чего, друг мой.
There's more there than that, my friend.
– Здорово. – Тут довольно много музыкальных треков, но эти соло чертовски трудно играть.
- This game has a pretty decent collection of music tracks, but, uh, these solos are a bitch to play.
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много времени 55
много работы 133
много места 20
много чего 197
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много времени 55
много работы 133
много места 20
много чего 197
много лет 128
много ты знаешь 18
много дел 50
много воды утекло 36
много людей 103
много причин 19
много лет спустя 24
много вещей 25
многое 128
много времени прошло с тех пор 16
много ты знаешь 18
много дел 50
много воды утекло 36
много людей 103
много причин 19
много лет спустя 24
много вещей 25
многое 128
много времени прошло с тех пор 16