Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты ведь шутишь

Ты ведь шутишь перевод на английский

101 параллельный перевод
Боже, Филипп! Ты ведь шутишь?
Why, Phillip, you're joking.
Ты ведь шутишь, правда?
A joke, right?
Ты ведь шутишь!
You're joking of course!
Ты ведь шутишь, конечно же.
You're kidding of course.
- Ты ведь шутишь?
- You're kidding.
Ты ведь шутишь?
You're joking.
- Ты ведь шутишь, правда?
- You're kidding, right?
- Ты ведь шутишь.
Brick : You're joking, right?
- Ты ведь шутишь?
- You're kidding, right?
- Ты ведь шутишь, да?
- Are you kidding?
Ты ведь шутишь, правда?
You're kidding, right?
Ты ведь шутишь, да?
You're kidding, right?
Ты ведь шутишь? Нет.
You're enjoying this, aren't you?
- Ты ведь шутишь?
- You're joking, right?
Ты ведь шутишь, правда?
You are joking, yes?
Ты ведь шутишь?
You're joking, right?
Ты ведь шутишь?
You're just joking around, right?
Ты ведь шутишь?
You are kidding, aren't you?
Ты ведь шутишь, верно?
You are kidding me, right?
Может, ты поговоришь с ней? Ты ведь шутишь, да?
Maybe you could talk to her?
Ты ведь шутишь, да?
You're joking, right?
Ты ведь шутишь, правда?
You're joking, right?
Ты ведь шутишь?
You're kidding, right?
Ты ведь шутишь?
You... You've got to be kidding me.
Ты ведь шутишь, так?
You were joking, right?
Ты ведь шутишь?
You can't be serious.
Ты... ты ведь шутишь, да?
You... you're joking, right?
Ты ведь шутишь, так?
You're kidding, right?
Ты ведь шутишь, верно?
You're kidding me, right?
Ты ведь шутишь, когда говоришь так?
Are you kidding when you say things like that?
О, ты ведь шутишь сейчас?
Oh, you go jokes now?
- Ты ведь шутишь, правда...?
- You're joking, right...?
Ты ведь шутишь? Или нет?
No, you're not ser- - you're not serious.Are you serious?
Ты ведь шутишь? Похоже, что я шучу?
Do I seem like I'm kidding?
Ты ведь шутишь, так?
You're joking, aren't you?
Ты ведь шутишь?
You're joking, aren't you?
Ты ведь шутишь?
You're- - you're joking, right?
- Ты ведь шутишь, так?
- You're kidding, right?
Джил, ты ведь шутишь или нет?
Jill, you're not fucking around, are you?
- О, ты ведь не шутишь, правда?
- Oh, you're not mad, are you?
Ты ведь шутишь, правда?
- You're kidding, right?
Ты не шутишь, так ведь? - Да!
You are not kidding, right?
"Блять, ты ведь точно шутишь!"
"You can't fucking be serious"!
Ты ведь не шутишь со мной, Бен?
You're not playing games with me, are you, Ben? Hm?
Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь. Ты ведь на самом деле не слушаешь метал?
Please tell me you're kidding.
Ты шутишь, да ведь?
Are you kidding me?
Блять, да ты ведь ни хрена не шутишь, да?
Shit, you're totally not joking about this, are you?
- Чёрт, Майло, ты ведь не шутишь?
- Damn it, Milo, they are not kidding.
Ты шутишь, так ведь?
You're kidding, right?
Ты ведь сейчас не шутишь?
You're not kidding right now, are you?
Ты шутишь, ведь так?
You are kidding, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]