Ты женат перевод на английский
1,137 параллельный перевод
Ты женат?
What's there to know?
Ты женат, не так ли?
You're married, aren't you?
- Ты женат? - Да, счастливо.
You're married?
- Ты женат?
- Are you married?
- А ты женат?
- You married?
Ты женат!
You're married.
Представь, ты женат, что бы ты почувствовал, скажи кто-то что он спал с твоей женой?
You're married, how would you feel if somebody says they just had sex...
Я не знал, что ты женат.
I didn't know you were married.
Наверное, ты женат?
You're married, aren't you?
- Так ты женат?
- So you're married?
Она также говорит, что ты женат на Аните.
She also says you are married to Anita
Ты женат?
Are you married?
Вы его спрашивали, "Ты женат?"
Have you said, "Are you married?"
Я понимаю, что спрашивать об этом поздновато, но всё-таки, ты женат?
I know this is a little late to be asking but are you married?
Ты женат?
Do you haνe kids?
Но ты женат.
But you're married.
И прекратили бы цирк. Говорят, ты женат.
And stop that circus / l was told you're married /
Ты женат.
You're married.
Ты женат?
You're married?
Ты женат!
You're married!
Ты женат, и это просто смешно!
You're married, and it's just ridiculous!
Дело в том, что ты женат на Эмили.
The thing is, you know, that you're married to Emily.
- Ты что, до сих пор женат?
- You're still married, man?
Ты был женат на хирурге... отличном хирурге, и она может захотеть, чтобы ты вернулся.
U were married to a surgeon... a beautiful surgeon, and she may want you back.
- Ты же не хочешь сказать, что женат?
- You're not telling me you're married, are you?
Так вот, почему ты не женат!
So that's why you're not married!
Ты до сих пор женат на Марильи?
Are you still married to Marilya?
Ты с кем-то женат уже шесть лет и думаешь, что знаешь его.
You're married to someone for six years and you think you know him.
- Ты им скажешь, что женат? - Ни за что!
- Tell them you're married?
Ты же не женат.
You're single.
Я думал, ты сказал мне, что я был женат.
- l thought you told me I was married.
Ты бы больше понимал, если б был женат, сержант Поуп.
You would understand better what happened if you were married, Sergeant Pope.
Не могу поверить, что ты не женат, Энди.
Can't believe you're not married £ ¬ Andy.
Знаешь, в стране Дураков это значит, что ты теперь женат.
In Crazy World, that means you're married.
Я надеялась, что ты не женат.
I was hoping you weren't married.
Ты ведь ни разу не был женат?
You've never been married, have you?
Ты долго был женат, так что убедись в том что получишь всё, что тебе причитается.
You've been married a long time, you gotta make sure you get your fair share.
Ты же ещё женат.
You're still married.
Ты что, женат?
- No. What, are you married?
Ты что, женат?
What, are you married?
Ты давно женат?
How long have you been married?
- Ты был женат три раза. - Ну все.
- You've been married three times.
Уоррен, ты сам женат и знаешь в браке неизбежны спады и подъёмы.
You know what it's like. Every marriage has its good years and bad years.
Ты ведь женат и ты, блядь, знаешь, что женщины ненавидят такие вопросы.
Being married, you should fucking know how much women hate that question.
Ты тоже женат!
Yeah, but you're married too.
И что? Ты же тоже женат!
Yeah, but you're married too.
Ты же тоже женат!
Yeah, but you're married too.
Как долго ты был женат, Руалд?
How long were you married, Ruald?
Почему, ты думаешь, я до сих пор женат?
Oh, man. Why do you think I'm still married?
Ага, если бы она тебя так и оставила, то может ты был бы до сих пор женат.
Are you giving me orders, Kenny?
Ты беден и женат.
You're poor and married.
женат 295
женатый мужчина 24
женаты 95
женатый 20
ты же не серьезно 94
ты же не серьёзно 46
ты же знаешь 7293
ты же помнишь 139
ты женщина 102
ты же понимаешь 960
женатый мужчина 24
женаты 95
женатый 20
ты же не серьезно 94
ты же не серьёзно 46
ты же знаешь 7293
ты же помнишь 139
ты женщина 102
ты же понимаешь 960
ты женишься на мне 69
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не против 75
ты же не думаешь 577
ты же в курсе 153
ты же не думал 86
ты же видел 123
ты же сказала 314
ты же знаешь меня 83
ты же не знаешь 101
ты же видишь 150
ты же не против 75
ты же не думаешь 577
ты же в курсе 153
ты же не думал 86
ты же видел 123
ты же сказала 314
ты же знаешь меня 83
ты же видела 59
ты же сам сказал 106
ты же не 103
ты же 348
ты же обещал 94
ты же не хочешь 331
ты же знаешь это 110
ты же меня знаешь 244
ты же сам говорил 68
ты же говорил 369
ты же сам сказал 106
ты же не 103
ты же 348
ты же обещал 94
ты же не хочешь 331
ты же знаешь это 110
ты же меня знаешь 244
ты же сам говорил 68
ты же говорил 369