Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты ничего не могла сделать

Ты ничего не могла сделать перевод на английский

56 параллельный перевод
Ты ничего не могла сделать.
There's nothing you could have done.
Ты ничего не могла сделать
There was nothing you could do.
- Это обращение "о положении в стране" и ты ничего не могла сделать?
- There was nothing you could do?
Ты ничего не могла сделать..
What could you do about it?
Ты ничего не могла сделать.
There was nothing you could do.
И ты ничего не могла сделать?
Nothing you could have done about that?
Ты ничего не могла сделать.
There wasn't anything to do.
Ты ничего не могла сделать.
There was nothing you could do about it.
Ты ничего не могла сделать, чтобы это предотвратить.
There's nothing you could have done to prevent this.
Ты ничего не могла сделать, чтобы что-то изменить.
There was nothing you could do to change that.
- Ты ничего не могла сделать с ним.
- You had nothing to do with it.
Тори, я говорил, что ты ничего не могла сделать, чтобы спасти своего отца, но сейчас ты единственная кто может подтвердить, что Винсент тебя спас.
Tori, I said that there is nothing you could've done to save your father, but you're the only one who can explain that Vincent saved you.
Ты ничего не могла сделать.
[Both laugh]
Ты ничего не могла сделать.
There's nothing you could do, huh?
Мора, ты ничего не могла сделать на мосту, понятно?
Maura, there was nothing you could have done
Ты ничего не могла сделать.
There's nothing you could've done.
Ты ничего не могла сделать.
Nothing you could've done.
Ты ничего не могла сделать.
You can only do so much.
Знаешь, ты ничего не могла сделать для этой женщины.
There was nothing you could've done for that woman.
Ты ничего не могла сделать.
There was nothing you could have done.
- Ты ничего не могла сделать.
- There was nothing you could have done.
Во временном кольце ты ничего не могла сделать.
It was a time loop. There was nothing you could do.
Да ну, тогда ты ничего не могла сделать.
Yeah, well, there was nothing you could have done then.
Ты ничего не могла сделать.
There was nothing else you could've done.
Как ты знаешь, я не могла вернуться к Биллу после того дня, проведённого с тобой, и сделать вид, что ничего не произошло. И моё не-возвращение разрушило его жизнь.
As you know, i couldn't go back to bill after that afternoon with you and pretend that nothing had happened, and my not going back ruined his life.
Ты не могла сделать ничего умнее с такой глупой рожей!
You couldn't have done anything else,... having such a stupid face.
Не могу придумать ничего, что ты бы могла для меня сделать.
I can't think of anything I'd want... from you.
Ты ничего другого не могла сделать.
There is nothing else you could've done.
Лоис, ты ничего не могла сделать.
There's nothing you could have done.
Ты ничего не могла бы сделать.
There was nothing you could have done.
Как ты могла ничего не сделать, когда этот придурок снова меня унизил?
How could you just do nothing while that jerk ripped me a new one?
Я думала, ты сказал, что если я буду честной с тобой, не будет ничего, что я могла бы сделать, чтобы оттолкнуть тебя.
I thought that you said that if I was honest with you, Then there was nothing I could do... That would scare you off.
Не осталось ничего, что я могла бы спасти. - Ты можешь что-нибудь сделать?
Is there anything you can do?
Малышка, ты уже ничего не могла сделать.
Baby, there's nothing else you could have done.
Но, ох, но - но, когда ты будешь говорить с ней, если бы ты могла сделать одолжение и ничего не говорить про это?
But, uh, but-but when you do speak to her, if you could do me a favor and just not say anything about this?
Также можно утверждать, что ты думал что иметь в кармане сговорчивого копа - это хорошая идея. И не было ничего, что я бы могла сказать или сделать чтобы предупредить тебя.
It could also be argued that you thought having a compromised cop in your pocket was a good idea and there was nothing I could do or say to warn you.
Если ты уверена, что ничего не можешь сделать, я могла бы тебе помочь.
If you're sure that there's nothing you can do, I might have a solution.
Ты ведь знаешь, что ничего не могла сделать, так?
You know there's nothing you could have done, right?
ты-ты-ты... Я ничего не могла сделать, прости
I couldn't help it.
Ты не могла ничего сделать, поэтому сделала я.
You couldn't do anything, so I did.
Кара, ты не могла ничего сделать.
Cara, there's nothing you could of done.
Да ты ничего и никогда не могла сделать сама.
You never could stand on your own two feet.
Ты больше ничего не могла сделать, любимая.
There's nothing more you could have done, my love.
Это значит, ты не могла сделать ничего.
It means there is nothing you could have done.
Печально, моя дорогая, но ты ничего не можешь сделать для меня. Чего бы я не могла сделать сама.
Sadly, my dear, there's nothing you can do for me that I cannot do for myself.
Ты не могла ничего ни сказать, ни сделать, чтобы изменить произошедшее.
Nothing you said or did, nothing would have changed what happened.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]