Ты супер перевод на английский
691 параллельный перевод
- Ты супер!
- Great.
- Он прав, ты супер. - В следующий раз играешь со мной.
- Next time, we play together.
Ты супер-женщина! Турбо-женщина! ..
You're a Super Woman... a Turbo Woman...
С каких пор ты супер?
Since when do you rock?
- Роза, ты - супер!
- Rosa, you're terrific!
Ты воплощение их представлений об идеальной женщине и супер-звезде.
Why, you'd be their idea of a perfect lady and a big star.
Знаешь, а ты выглядишь просто супер?
You know you look great?
А по мне, так ты была просто супер.
I thought you were great.
Ты просто Супер эгоистка.
You're not a selfish girl.
Если ты хочешь найти кого-то действительно супер-симпатичного, поищи в собственном дворе...
- Bess'll be up in a second. These are the books. - The books?
Ну раз ты тут родилась, я имею хорошие новости для тебя - это супер-прикольно.
- Well, If you were born here, I've got news for you. It's super-cool.
Ты супер!
You're a made man now.
Если бы ты был просто супер ёбарем, я бы бросил тебя, как и остальных.
If you had been only a sex champion, I would ha ve left you as I did the others.
ак папа, ты просто супер.
As a dad, you're super.
И, кстати, Лиз Холлер говорит, что ты был супер.
Also, Liz Haller said you were super.
Я знаю, мне сказали, что у тебя есть супер-летчик. Я за то, чтоб ты за него вышла, тогда мы сможем встречаться спокойно.
To a super airline pilot, so I'm told to approve the pilot, because then...
Но ты так силен, и вообще, просто супер.
But you're so strong, and, well, just so super.
Если ты сейчас конкретно ему проиграешь,... ты станешь супер-отстоем в Атлантик Сити,... и ставки на тебя упадут ниже плинтуса.
If you lose bad now to this guy... You'll be a super nobody in Atlantic City... and the odds on you will drop to nothing.
Когда дело доходит до супер стерео, ты не можешь устоять перед большими колонками
When it comes to great stereo, you can't beat big speakers.
- Ты уверен, что у тебя есть супер-клей?
Are you sure you got super glue in this house, Rosewood?
Эдди, ты был супер.
Eddy, you were sensational.
- Ну, ты выглядишь супер, Надин!
- Well, youlook fine, Nadine.
Ты, конечно... И готовишь хорошо, но танцуешь вообще супер.
You cook real good, but you could dance even better.
А что если "Супер Ты" встретит "Супер Её" и "Супер Она" отвергнет "Супер Тебя"?
What if the Super You meets the Super Her and she rejects you?
Ты что Барни, это же Супер Кубок!
That's the Super Bowl.
- Эй, если ты туда собираешься может ты могла бы купить мне какой-нибудь из этих супер-увлажняющих...
- Hey, if you're going maybe you can pick me up some of this super-hydrating- -
Ты просто супер.
You are a down girl.
Шер, ты была супер-добра ко мне.
Cher, you've been nothing but super-duper nice to me. Not even.
- Супер-крепкий, как ты любишь.
Extra stout- - just the way you like it.
Сана, ты просто супер!
Sana Kurata, you are very cool
Я не буду отдыхать, пока у тебя не будет своей рекламы Кока-Колы и она будет в эфире, как раз когда ты будешь брать Супер Кубок.
I will not rest until you're holding a coke in your own commercial, broadcast during a Super Bowl game that you're winning.
Ты не можешь стать Супер Саяном 4 без облучения Звуковыми волнами?
Can't you become Super Saiyan 4 without being exposed to Bruits waves?
Если бы ты отказался от своей мягкости, то несомненно стал бы С-Супер Саяном!
If you had only discarded your leniency, you would surely already be a S - Super Saiyan!
Только по тому, что ты можешь становиться Супер Саяном, не делает тебя сильнейшим.
Just because you can become a Super Saiyan, don't get too full of yourself.
И затем, когда я вернулся к жизни, ты превратился в этого абсурдного Супер Саяна 3!
And then, even when I did return to life, you had become that absurd Super Saiyan 3!
Ты же собираешься стать Супер Саяном 4!
You're going to go Super Saiyan 4, too!
Веджита, поскольку ты отличаешься от Сон-куна, то можешь оставаться в сознании когда превращаешься в Великую Обезьяну, значит, после большой дозы Звуковых волн, ты сможешь стать Супер Саяном 4!
Vegeta, since you're different from Son-kun, in that you don't lose your rationality when you become a Great Ape, it figures that if we give you a large dose of Bruits waves, you should become Super Saiyan 4!
Я уверена, ты сможешь стать Супер Саяном 4.
I'm sure that you could become Super Saiyan 4.
Это всё что мы можем сделать! ты согласился пройти Слияние. кто предложил сделать его. то то не сможем дальше давать ему отпор даже в форме Супер Саян 4!
Damn...
- Я слышала, ты был просто супер в 12 лет.
- I heard you made a great 12-year-old.
Когда ты надеваешь костюм, он не такой супер-обтягивающий, как ты надеялся.
When you put these things on, it's not exactly the super-fit that you are hoping for.
Ты никак возомнил себя долбаным супер-пупер-героем-ковбоем?
What are you supposed to be, a hero cowboy?
Ты умный, веселый, в постели - супер.
You're smart, funny, spectacular in bed.
Всё супер, если ты - голубой!
When you're gay!
Ты супер.
- Awesome.
- Ты супер.
- You rock.
Ты преуспеешь с Донной, если поставишь мой супер фанк восьмой трек.
Anyway, I figure it's time to make it official.
Ты просто супер!
You're cool.
- А ты кто, какой-то супер умник?
What are you, some... super-smart guy?
- Супер. Ты что здесь делаешь?
What are you doin'here?
- аждое воскресенье так, и каждый раз ты говоришь "супер", как будто это впервые.
It's like this every Sunday. Yet you say "great" like it's the first time.
ты супергерой 16
супергёрл 116
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергёрл 116
супергерл 68
супер 2885
суперзвезда 106
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29
супермодель 18
супермена 23
супермэн 26
суперинтендант 91
ты сука 112
ты сумасшедший 466
ты сукин сын 361
ты сукин 29
ты сучка 31
супермодель 18
супермена 23
супермэн 26
суперинтендант 91
ты сука 112
ты сумасшедший 466
ты сукин сын 361
ты сукин 29
ты сучка 31