Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты увольняешься

Ты увольняешься перевод на английский

57 параллельный перевод
Я тоже знаю - ты увольняешься.
I think I know too. You're fired.
Ты увольняешься?
You're quitting your job?
В противном случае, до семи утра ты увольняешься сам или будешь уволен.
Or you quit or will be fired by seven a.m.
- Это при условии что ты увольняешься в течение двух недель.
- It is conditioned on you being out in two weeks.
- Ты увольняешься отсюда?
- Are you not going to stay?
Ты увольняешься?
You're resigning?
- Ты увольняешься?
- Are you quitting?
Ты увольняешься, я знаю.
You're quitting. I know.
Я думала, ты увольняешься.
I thought you were quitting.
Извини. - Ты увольняешься?
- You're gonna quit?
- Ты увольняешься?
- You're quitting?
Ты увольняешься?
Why are you quitting?
Почему ты увольняешься?
Why are you quitting?
Ты увольняешься из гостиницы из-за меня?
You're quitting the hotel because of me, huh?
Не могу поверить, что ты увольняешься.
I can't believe you quit.
Итак... Когда ты увольняешься?
So... when are you retiring?
Ты увольняешься?
You leaving?
Ты увольняешься?
- Oh, really?
Что значит, ты увольняешься?
What do you mean you're quitting?
Ты увольняешься с завтрашнего дня?
You're off tomorrow, right?
Я сделала тебя своим заместителем, партнёром, но потом ты увольняешься без предупреждения, а объяснений я так и не получила.
I made you my second-in-command, my partner, but then you quit with no warning and still no explanation.
Ты увольняешься?
You quit?
Ты увольняешься?
Are you quitting?
Ты увольняешься.
~ You just quit.
- Ты увольняешься.
You're quitting. Maybe.
Ты увольняешься?
You're leaving?
Ты увольняешься.
You're resigning.
Если ты его не найдёшь - ты увольняешься.
But, you strike out, you resign.
Два дня на то, чтобы найти выдру, или ты увольняешься.
Two days to find the otter... or you quit.
Что ты увольняешься.
That you'll quit.
Я хочу, чтобы ты сегодня туда позвонила и сказала, что увольняешься.
So I want you to call that place today and tell them that you're through.
Ты что, увольняешься из пожарного оркестра?
Quit the fire-fighters'band?
- Ты же скоро увольняешься.
( chuckles ) You're out of here soon, aren't ya?
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
Может, ты трус, а может, увольняешься.
Well, maybe you're a coward, maybe you're quitting.
Ну тогда ты не увольняешься.
Well, then you're not quitting.
А ты иди и скажи, что увольняешься.
And you, go right now and tell them you quit.
Ты не увольняешься.
Uh, you're not quitting.
Ты же не увольняешься из-за меня?
You're not leaving because of me?
Ты не увольняешься.
You're not quitting.
Или ты сама увольняешься.
Or you quit.
Тоесть как это ты увольняешься?
[upbeat music ] [ crowd murmuring] What do you mean, you're quitting?
Ты же не увольняешься на самом деле, правда?
You're not really quitting, are you?
Хэйли, ты не увольняешься.
Haley, you're not quitting.
Что, ты опять медлишь и не говоришь Чарли, что увольняешься?
What, you procrastinate again and not tell Charlie you're quitting?
Может ты прав, что увольняешься.
Maybe you're right to quit.
Но.. ты только что сказала, что увольняешься.
But... You just said you're quitting your job.
Почему ты так внезапно увольняешься?
Why are you suddenly resigning?
Ты не увольняешься из какой-нибудь страховой компании.
You're not retiring from some insurance company.
Ты получаешь повышение, а потом увольняешься?
You get a promotion and you're quitting?
Подожди, ты что, увольняешься?
Wait, are you quitting?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]