Тяги перевод на английский
112 параллельный перевод
Готов к первой попытки полной тяги.
I'm going to make my first run level at full throttle.
Мы ее перенесли, из-за тяги в трубе. У нас часто дует западный ветер.
We moved it because on windy days...
Продолжайте тормозить с помощью тяги.
Keep applying thrust against the pull.
Готовые к установке тяги?
Ready with the stop-draw?
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Firing port retro jets to compensate.
- У меня нет тяги к этому.
- I have no aptitude... - Yes, you do, son.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
- Сила тяги 5000.
Thrust, 5,000.
Я совершила ошибку. Вы должны понимать, что у трехлетнего мальчика еще нету тяги к чему-то определенному.
You must know that a three-year old boy doesn't have a striking identity, even if he's circumcized.
Третий уровень тяги относительно поверхности планеты.
Thrust against planet surface set to power three.
Максимальная сила тяги.
Maximum thrust now.
Я не собираюсь рисковать своим браком ради пошлой животной тяги.
I'm not about to risk my marriage for the sake of some low animal attraction.
Магнитогидродинамической тяги.
Magneto-hydrodynamic propulsion.
Также вероятно, что данная система тяги в рабочем режиме может позволить русским сделать "Красный октябрь" невидимым для наших систем акустического наблюдения в Атлантике.
It is also possible that this drive system, if operable, could render the Red October undetectable to our SOSUS warning nets in the Atlantic.
- R.C.S. идёт, 10 % тяги.
- Bring her around, Freddo.
Этим не добиться ничего, кроме может быть удовлетворения какой-то библейской тяги к отмщению.
It doesn't do anything except maybe satisfy a kind of a biblical need for revenge.
Похоже, их, тут, у нас, охватило что-то вроде тяги к смерти.
It's like they've got a kind of death wish or something, round here.
Нет, зуд тяги к приключениям.
The itch for adventure.
Нам надо немного тяги
Gonna need a little push here
Выключение двигателей малой тяги.
Shutting down thrusters.
Подумай обо всем, что он разрушил из-за своей тяги к вонючему пиву и вспышек гнева.
Think of all that he destroyed with his awful beer and his tantrums.
Никакой тяги от кормового генератора.
Not getting any tug from the aft alternator.
Мощность на полную, R2, приготовиться к включению обратной тяги.
Surge all power units, R2. Stand by reverse thrusters.
Ну, из-за силы тяги и сопротивления... и еще из-за подъемной силы...
It's because of all kinds of forces...
Мы смогли добиться движения с помощью ручных пропеллеров, но сейчас мы проводим тесты движения с помощью паровой тяги.
We've managed to achieve propulsion through hand-powered propellers but now, we're undertaking tests of steam-powered propulsion.
Сначала мы установим крепление для головы, | которое с помощью грузов и тяги | вернет твой позвоночник на место.
First we're going to apply halo, which uses weights and traction to pull your spine back into place.
Если коэффициент тяги не верен..
with an improper thrust-compression ratio?
Просто я не чувствую последнее время какой-то тяги...
Lately, I haven't been feeling a connection to...
Лично я не чувствую тяги к постоянным отношениям.
I personally do not feel the call to a relationship.
Больше нет тяги на поджелудочную железу. Где пройдём к артерии?
More traction on the pancreas.
А вот и нет, потому что прежде чем тронуться, я должен выбрать, сколько тяги мне необходимо.
Because, before I set off, I have to choose how much traction control I'd like.
У меня нет приступов тяги, и я чувствую себя человеком, и я получаю дополнительную поддержку от Михаэля Берримора.
I've had no sudden cravings, I ain't fell off no wagon, and I'm getting a lot of support from Michael Barrymore.
Тут есть что-то, что называется контроль тяги.
This has something called thrust control.
Я думаю, это звучит, как герой из триллеров про аэропорт – Контроль тяги
I think that sounds like the hero in an airport thriller - Thrust Control.
Хэлл, не трогай руль и две трети тяги.
Hell, not pull the rudder or head two-thirds.
Так вот, с учетом её неземной тяги ко всему инопланетному,
Given her attraction to all things alien...
Это было похоже на сцену из "Обратной тяги".
It was like a scene from Backdraft.
Вот поэтому не было тяги.
That is why it won't draw.
Шериф, нам с вами надо наведаться в школу, поговорить с учителем, узнать, не проявлял ли кто-то из ее учеников ранних признаков тяги к убийству.
Sheriff, you and I need to look at the school, Talk to the teacher, see if she remembers any students exhibiting Early signs of homicidal tendencies.
Это поможет достичь нам максимальной тяги.
It'll help us achieve maximum thrust.
Сила тяги, мощность и крутящий момент - единицы измерения любого спортивного автомобиля.
Force, power, and torque are the measure of any sports car.
Как только мы поймем причину его тяги к темноте, мы найдем его.
Once we unravel his need for darkness, we'll find him.
Спустя еще два года полной тяги, корабль дожен разогнаться до своей максимальной скорости,
After another two years of full thrust, the ship would reach its top speed,
Удвоенный крутящий момент, система контроля тяги, которая вам понадобится на трехстах километрах в час.
Double the torque, f-trac stability, which you need at 200 miles an hour.
Потеря обратной тяги компенсируется тяговым усилием.
What you'II lose in counterthrust you'II compensate for in tractive force.
Распределитель тяги.
Thrust diffuser.
У тебя нет тяги, и ты это знаешь
You don't have the thrust and you know it.
Просто удали, ооо, 30 % комнат ТАРДИС, освободить достаточно тяги, что бы сделать до конца.
Just delete, ooh, 30 % of the TARDIS rooms, you'll free up thrust enough to make it through.
У меня нет тяги к ним.
I didn't crave them.
И ее внучка работает в небольшом местечке под название JPL ( лаборатория исследований реактивной тяги в составе NASA )
And her granddaughter works at a little place called JPL.
Реактивный двигатель "Джейду" разработан для усиления тяги транспортных самолётов.
- The JATO rocket is designed to add thrust... - Careful.