Тётушки перевод на английский
225 параллельный перевод
Я ночевала у своей тётушки в Лондоне.
I was staying with my aunt in London.
Эта дама провела прошлую ночь у своей тётушки. Вам не кажется, что вы должны извиниться и оставить нас в покое?
Don't you think you ought to apologize and leave us?
Она, видимо, у тётушки Пэтси.
She's probably up at her Aunt Patsy's.
- У тётушки Пэтси.
- Out with Aunt Patsy.
А мне наряд достался от тётушки Пэтси.
My nightie is coming to me through the courtesy of Aunt Patsy.
Чтобы тебе было легче, я сделаю одно весьма неприятное для старой тётушки признание.
Actually, to make you more comfortable, I will make a painful confession, for an old aunt.
- У моей тётушки.
- From my auntie.
У нашей тётушки никогда не было собственных детей.
You see. Auntie is the grandma the kids never had.
И конечно же не для тётушки.
It's not for Auntie.
Я хожу к миссис Помфрет, горничной вашей тётушки.
IT'S MRS. POMFRET, THE LADY'S MAID, THAT I GO TO SEE.
Вы принёсли вести от тётушки?
DID YOU BRING A MESSAGE FROM ME AUNT? OR...
Мать дала мне адрес тётушки Энни, но мой старый друг, Пэдди Армстронг... пригласил меня в коммуну хиппи.
My mother had given me the address of my Aunt Annie, but I had an invitation to a hippie commune... from my old friend, Paddy Armstrong.
Вы все приглашены на свадьбу 8-фунтового мальчика тетушки Фанни.
You're all invited to the wedding of Aunt Fanny's eight-pound boy.
- Как имя Вашей тетушки?
- What's your aunt's name?
Можешь остановиться у Мелани и её тетушки Питтипэт.
And you can stay with Melanie and her Aunt Pittypat.
-... и я подумала... - Да, это от моей тетушки Эрнестины.
- That's from my Aunt Ernestine.
Подарок тебе, от моей тетушки Эрнестины.
Present from my Aunt Ernestine to you.
От твоей тетушки.
Your aunt's present
Да у моей тетушки Гусси в аквариуме я видел их больше, чем за все время нашего путешествия.
I've seen more monsters in my Aunt Gussie's fishbowl than on this whole cruise.
Пол считает, что тебе будет лучше у тетушки в Америке.
Paul feels you'd be happier in America with your aunt.
А как же тетушки?
What about my aunts?
Ты же сама сказала, что тетушки иногда уходят.
I'm sorry but you said that your... aunts leave now and then, and they leave the house unattended...
Отнесите их пока в комнату моей тетушки.
Put them in my aunt's room for now. I...
Как только начинались каникулы, я проводила здесь все дни напролет под присмотром глухой старой девы, тетушки Клары.
As soon as the holidays started, I spent my long days here, in the care of an old deaf woman. Aunt Clara.
Тетушки, отец, а Люли.
The aunts, the father and what about Liuli?
я не видел так много еды аж со свадьбы тетушки кончетины!
I have not seen so much food as much as the wedding Aunt Konchetiny!
Что вы, что вы, сегодня у тетушки масса важных дел.
Oh no, no, Auntie is very busy today.
Знаете, сударыня, сегодня у моего сына, у меня взрослый сын,... вернее у его друга, большой праздник в честь прибытия его тетушки.
You know, madam, today my son - I have a grown-up son -... or more precisely, his friend is having a big holiday on the occasion of the arrival of his aunt.
Тетушки?
His aunt?
Никто, кроме вашей тетушки...
No one but your aunt...
- Лучшее, что мы можем предложить, это гостиница тетушки Матильды.
The best we can offer is Aunt Matilda's Guesthouse and Domino Club.
У тетушки, да?
Back to Auntie?
У тетушки.
Back to Auntie.
Вы сбежали из дома моей тетушки среди ночи, отказывались получать и отвечать на мои письма.
You ran away from my aunt's house in the middle of the night. You refuse to answer or even receive my letters.
Потому, что гощу у Вашей тетушки!
- Because I'm visiting your aunt.
- Для тетушки Даниэль.
- For Auntie Danielle.
Значит, вы работает у своей тетушки?
I've known Parker since we were at school. He doesn't have friends who are criminals.
Небольшая услуга для тетушки.
Something to help Aunty.
Не обольщайся на свой счет, должен заметить тебе,.. что эти тетушки подхватили свои юбки, когда я, проходя мимо них, сказал,.. что я Берти Вустер.
In case you are under any illusion, those aunts pulled their skirts aside when I said I was Bertie Wooster and, as if that wasn't bad enough, you seem to have made my name mud, something about trains and Wimbledon and an unseemly anecdote.
Знаешь, Дживс, несмотря на то,.. что мьi возвращаемся на родину при таких неблагоприятньiх обстоятельствах,.. в сопровождении разгневанной тетушки, я не жалею об этом.
In spite of the fact that we're being dragged back to dear old Blighty by an enraged aunt, I shan't be sorry to go.
Мисс Лили Маргрейв, компаньонка моей тетушки.
She is the Beauty queen Lily Margrave, companion of my aunt.
Ко дню рождения тетушки Сельмы он будет готов.
She'll be ready for your Aunt Selma's birthday.
— Где? — В доме у своей тетушки Клары.
- At her aunt's place.
Придется просить разрешения у тетушки Ады.
You'll have to ask Aunt Ada.
Здесь живут мои тетушки.
It's my aunts'home.
Тетушки и дядюшки, дамы и господа! Смотрите, как ловок этот семилетний ребенок.
Observe the skill of this seven-year-old child.
Дедушки и бабушки, дядюшки и тетушки.
Please bear with my meager skills.
Напоминает пироги тетушки Морин.
This reminds me of Aunt Maureen's pie. Aunt Maureen?
Тетушки Морин?
- Aunt Maureen's were delicious.
Другие путешествовали мимо меня, одного друга я провожал в Англию, другого в Париж, а сам я лениво оставался здесь, в доме моей тетушки.
The others travelled by me, I sent a friend to England, another to París while I stayed leisurely down here, at my aunts'place.
У Тетушки хорошая репутация Если ты снимешь свои штаны, он даст тебе 5000 баксов
Auntie has a good reputation lf you take off your pants, he'll give you 5000 bucks