У меня есть другие дела перевод на английский
59 параллельный перевод
У меня есть другие дела.
I have other work to do.
Я знаю, что у меня есть другие дела. Нет, чёрт побери!
But, Phyllis, every once in a while, the fuse burns down, and then it just...
у меня есть другие дела.
I'm not interested in your stories. I have other things to do.
У меня есть другие дела.
I've got other concerns.
У меня есть другие дела.
Gotta take care of other things.
- Увы, у меня есть другие дела.
No, now I regret I have other matters to attend to.
У меня есть другие дела.
There's something I gotta do.
У меня есть другие дела.
I do have other things on my plate at the moment.
У меня есть другие дела.
I GOT OTHER THINGS TO DO.
Боюсь, у меня есть другие дела.
Afraid I've other duties to attend to.
- У меня есть другие дела!
- Why? - Because I'm busy!
У меня есть другие дела.
I have other business.
Би, у меня есть другие дела на сегодня.
B., I have other things to do today.
Сэр, у меня есть другие дела...
Sir, I have other business...
" У меня есть другие дела.
♪ I'm doin'my own little thing
У меня есть другие дела, но это - часть дел
Yes, I do have other things to do. But this is part of what I do.
- У меня есть другие дела.
- I have another commitment.
У меня есть другие дела, кроме как тащиться к вам сюда.
I have better things to do than be dragged back to NCIS.
У меня есть другие дела.
I have other appointments.
Потому что у меня есть другие дела.
Because I have my things.
У меня есть другие дела.
I have business to attend to.
У меня есть другие дела и иногда приходится балансировать между одним и другим.
I've got other interests..... and sometimes I have to balance one side against the other.
# Простите меня, мистер, но у меня есть другие дела,
# Excuse me, mister, I've got other things to do
- Я бы с радостью, но у меня есть другие дела.
- Would if I could, but I got to be somewhere.
У меня есть другие дела.
I have other cases.
- У меня есть другие дела.
I have something else to attend to.
У меня есть и другие дела.
I've got other things to do.
У меня есть и другие дела.
I have other things to do.
Только быстро, у меня есть и другие дела.
But quickly because I have other commitments.
Вам и в голову не пришло, что у меня могут быть другие дела. А они есть!
Nobody cares if I had something else to do... but I have.
У меня и другие дела есть.
I got better things to do!
- Извини, у меня есть и другие дела.
- You take them, I got something to do.
У меня ещё другие дела есть.
I have other things going on too, you know?
У меня есть и другие дела.
I got other stuff to do.
Есть другие дела. Потому что у меня есть вопросы, на которые не ответит префектура.
No, I have questions that the prefecture won't answer.
У меня есть и другие дела в суде у судьи Марсден.
I have other cases in Judge Marsden's court.
У меня и другие дела есть.
I have a life.
У меня и другие дела есть.
I have plans that day.
У меня помимо него другие дела есть.
I got other fish to fry besides him.
Между тем, у меня есть и другие дела, с которыми нужно разобраться, и они будут для меня приоритетными.
In the meantime, I have some other business I need to take care of, and that's gonna be my main focus.
У меня есть и другие дела.
I have other calls to make.
У меня в данный момент в разработке есть и другие дела.
I have other active cases on the go at the moment.
Я понимаю, но у меня есть и другие дела.
Yes, but you have to close this one.
У меня и другие дела есть.
I had some stuff to do.
Эм, даа, я зайду, но у меня есть другие важные дела прямо сейчас
Um, yeah, I would, but I've got other important things on my plate right now.
Вы знаете, что у меня есть и другие дела?
You two do know that I have other cases?
У меня есть и другие дела, не связанные с вами.
Well, I have other interests that don't involve you.
У меня есть и другие дела с этим связанные.
It's another of my Lord Loot things.
У меня есть И другие дела.
I have some other shit to do.
Да, Джессика, У меня есть и другие дела, не только Хоуп.
Yes, Jessica, I have cases other than Hope's.
- У меня есть и другие дела.
- It's not the only thing.