У меня тоже есть дети перевод на английский
22 параллельный перевод
У меня тоже есть дети.
I got kids of my own.
У меня тоже есть дети.
I have kids myself.
У меня тоже есть дети.
I have children too.
Леди, у меня тоже есть дети.
Lady, I got kids too.
Да, у меня тоже есть дети.
Yeah, I got a kid of my own.
Знайте, что у меня тоже есть дети.
You should know I have children too
Хоть я их и не рожала, но у меня тоже есть дети.
Although I didn't bring them up myself, I have children, too.
У меня тоже есть дети.
I have kids too.
У меня тоже есть дети, я вас понимаю.
Hey, I have kids, too, I understand.
Послушайте, Санил, у меня тоже есть дети.
Look, Sunil, I have kids myself.
- У меня тоже есть дети...
I have kids, too...
Мистер Деккер, у меня тоже есть дети.
- Mr. Dekker, I have kids too.
У меня тоже есть дети.
I got kids.
У меня тоже есть дети, я никогда не дам их вести так дермово.
I have kids, too, and I'd never let'em get away with that crap.
У меня тоже есть дети, и я бы никогда не сделал ничего подобного.
I'm a parent, as are you, - and I would never do anything like that. - Oh, come on, Mr. Canning.
Знаешь, что Рейган, у меня тоже есть дети и если бы у моего дома поселили бы убийц и насильников?
I got to tell you, Reagan, I got kids, and they put murderers and molesters next door to me?
Ты же знаешь, у меня тоже есть дети
You know I have children, too.
Поскольку у меня тоже есть дети, вопросы общественной безопасности волнуют меня прежде всего.
Um, as a mother myself, public safety is one of my utmost concerns.
- У меня тоже есть дети.
I have a couple myself... twin boys.
У меня тоже есть дети.
I got kids, too.
У меня тоже дети есть.
I've got kids.
Эй, у меня есть дети, тоже.
Hey, I've got kids, too.