Убийствами перевод на английский
567 параллельный перевод
что... - В глубине души ты наслаждался убийствами!
and that was because in your heart you enjoyed murdering them!
что... В глубине души вы наслаждались убийствами!
But you didn't run away and that was because in your heart you enjoyed murdering them!
Помоги мне. Устал я с этими убийствами. То меня, то ещё кого-то.
So help me, I'm through mixing with murders, my own or anybody else's.
Но теперь в подозреваемые попадает старшая сестра и кто-то еще. Двумя убийствами спустя, я понимаю, что кто-то имеет что-то на "прекрасную".
And two murders later, I find out somebody's got something on "Wonderful."
Я видел убийства, на поверку оказывавшимся самоубийствами и наоборот.
I saw murders that turned out to be suicides. Suicides that were accidents, and accidents that paid off in murder.
Приходилось сталкиваться с убийствами раньше?
Ever been on a murder case before?
Мы тут занимаемся грабежом, а не убийствами.
We're here to pillage, no to kill.
Являюсь ли я теми убийствами, которые совершила? Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only when I'm done,
Мы не можем сделать этого, у нас нет никаких доказательств связи доктора Уильямса с убийствами.
- We can't do that, we don't have any evidence to link Dr. Williams with the murders.
Вы продукт нашей любви, а отплатили нам убийствами.
You were the product of our love, and you repaid us with murder.
До вчерашнего дня я успешно занимался убийствами.
Until yesterday I was busy with murders, with success.
Очень многие люди интересуются этими убийствами!
So many people are taking an interest in those murders.
А теперь эта ассоциация военных с убийствами, с... с насилием... пожалуйста, относитесь ко мне терпеливо.
Now the association of the military with killing, with... with violence... please bear with me.
Но как быть с убийствами?
But how does murder fit in?
Сузьте поиск до дел с убийствами.
Limit it to homicide.
— минни, ты за € вл € ешь, что " оу-сан св € зан с этими убийствами?
Sminny, are you saying that Mr. Chou was involved in those killings?
Связь между убийствами в том, что стиль их похож.
STATING ONLY THAT THE STYLE OF THE KILLINGS IS SIMILAR.
Прошла подготовку для отдела по борьбе с убийствами во Внешнем мире.
She's trained for an Off-world kick murder squad.
Свежими убийствами порадовать не могу.
- There are no murder reports,
Шломо, убийствами займутся мои люди.
Shlomo, my men will be in charge of the killings.
А я занимался убийствами в ЦРУ.
Well, I used to kill for the CIA.
Между похищениями, наркотиками и убийствами?
Between the kidnapping and the drugs and the murders?
Конечно, он был травмирован убийствами но в этом возрасте они быстро восстанавливаются. - Бедный ребёнок.
Naturally, he was badly traumatized by the murders, but they bounce back pretty fast at that age.
Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой?
How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses?
Какие потребности он удовлетворяет убийствами?
What needs does he serve by killing?
К сожалению может быть связь между всеми этими убийствами..... и некими случаями отравления колодцев.
Unfortunate. There may be a connection between all these killings..... and certain well-poisoning incidents.
У тебя были дела с убийствами?
Have you had any murder cases before?
Власти по-прежнему ищут телерепортёра Веронику Робертс которая связана с этими 2-мя убийствами.
Authorities are still looking for Veronica Roberts, believed to be linked to the two deaths.
Рассуждая логически, убийца - кто-то из команды фильма, достигающий убийствами некоей цели.
If we are to take the logical course of thinking the murderer has to be someone involved in this project who gains in some way by the deaths of the victims.
Пока мы не сообщали общественности о связи между этими двумя убийствами и Эй.
- We've kept the general public in the dark so far about the A.B.C. link between these murders.
Тобиас Лихай Нэги, который также разыскивается в связи с убийствами на Северо-Западе всё ещё на свободе, его местоположение неизвестно.
Tobias Lehigh Nagy, who is also wanted in connection with unrelated slayings in the Northwest is still at large, his whereabouts unknown.
Версия о том, кто стоит за этими убийствами.
It's a theory about the assassinations.
Они полагают, что убийства не связаны с убийствами судей.
And they said they knew of no connection with the assassinations.
Ты так занят этими убийствами, что о собственных детях забываешь?
Are you so busy with your murderers that you forget your own children?
Эти девочки - связующее звено между идентичными убийствами.
The girls are the one and only link between identical murders.
Подозреваю, что есть какая-то связь между Армитаж и убийствами Третьих.
I have a hunch there's some kind of connection... between Armitage and the killing of the Third types.
Можно поговорить с теми, кто занимается убийствами?
Could I please talk to the people that try and solve murders?
Может быть, он стоит за этими убийствами?
Could he be behind the hits?
Пол... возраст... отсутствие насилия и всего три дня между убийствами.
Gender age......... mutilation And only three days between.
Мы никогда не занимались убийствами. Тем более криминалистика не наша сильная сторона.
We've never done a homicide.
Работайте над своими убийствами.
- Go home. Work your murders.
Заказывает в России видео с настоящими изнасилованиями и убийствами и там продает. Очень жадный.
He orders films in Russia with real rapes and murders and sells them over there.
И есть ли здесь связь с убийствами Подражателя?
'And was there a connection with The Disciple killings?
Кажется, я понял, что стоит за этими таинственными убийствами.
- I think I figured out those deaths.
Индустрия моды стояла за всеми крупнейшими политическими убийствами на протяжении последних двух веков.
The fashion industry has been behind... every major political assassination over the last 200 years.
С убийствами покончено. Пожалуйста, помогите мне.
Lunch.
Слушай, я не занимаюсь убийствами, моя область - телевидение.
Look, I'm not killing people. My future's in television.
Однажды, проснувшись, пошел и убил Жерри Адриане. Он занимался убийствами весь день.
He started one morning, taking over Jerry Adriani's racket.
— Завязывай с убийствами, братан.
- Stop trying to wipe out everyone.
Как вы относитесь к нацистам? " "Ну, скажу вам по правде, у меня есть некоторые проблемы с геноцидом, ненавистью, расизмом и массовыми убийствами"
How do you feel about the Nazis? " [Laughter] " Well, to tell you the truth, I kind of had a problem with the, uh, genocide, hatred, racism, and murder. "
Это убийство совпадает с убийствами в Джерси.
This homicide matches the Jersey victims.
убийство 1142
убийства 358
убийств 105
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
убийстве 39
убийствах 35
убийственно 34
убийства 358
убийств 105
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
убийстве 39
убийствах 35
убийственно 34