Углеводы перевод на английский
158 параллельный перевод
Витамины, углеводы, белки - ты можешь жить на этом долгие годы!
Vitamins, carbohydrates, proteins - you can live on it for years!
Каждое растение производит углеводы и использует их как источник энергии для собственных нужд.
Every plant uses the carbohydrates it makes as an energy source to go about its planty business.
А мы, по большому счету, паразитируем на этих растениях и крадем углеводы для себя.
And we animals, who are ultimately parasites on the plants we steal the carbohydrates so we can go about our business.
Поедая растения и фрукты, мы комбинируем углеводы с кислородом, который, в результате дыхания, растворяется в нашей крови.
In eating the plants and their fruits we combine the carbohydrates with oxygen which as a result of breathing, we've dissolved in our blood.
В процессе, мы выдыхаем углекислый газ который затем используют растения, чтобы опять создавать углеводы.
In the process, we exhale carbon dioxide which the plants then use to make more carbohydrates.
Просто углеводы, белки и аминокислоты... но он скоро начнет эволюционировать снова, так я собираюсь остановить изменение прямо здесь.
Merely sugars, proteins and amino acids... but it will soon start to evolve again, so I'm going to stop the change here.
Но мне и вам известно, в действительности мы едим реплицированные молекулы белков и текстурированные углеводы.
But you and I both know what we're really eating... replicated protein molecules and textured carbohydrates.
белки, углеводы, содержание жира... "
the proteins, the carbs, the fat content... "
Есть одни углеводы не очень-то полезно.
Just carbohydrates aren't very good for you.
Рэйчел Грин и сложные углеводы.
Rachel Green and complex carbohydrates.
Что-то меня не тянет на углеводы.
Oh, I don't feel like carbs this morning.
Все протеины, витамины и углеводы из лучшего обеда твоей бабушки плюс 15 процентов алкоголя - Отвратительно - У Египтян работало.
I think that she is an extremely passionate person and she cared very, very much for every single person on that ship.
Можно есть белки с овощами, или углеводы с овощами, но никогда, никогда, никогда –
YOU CAN EAT PROTEINS WITH VEGETABLES OR CARBS WITH VEGETABLES, BUT NEVER, NEVER, NEVER...
Но углеводы нашли ее.
Carbs found her.
И углеводы.
And carbohydrates.
Углеводы.
Carbohydrates.
Мы не едим углеводы.
We're all trying to stay away from sugar.
Углеводы. - Бублики.
People love to carbo-load.
Нахуй углеводы.
Fuck the carbs.
И без жалоб на углеводы.
No carbohydrate comments.
Теперь мне нельзя будет есть углеводы очень-очень долго.
- Asshole. my last carbohydrate-heavy meal for a very long time.
За пределами госпиталя, его тело сжигало протеины и углеводы для энергии, а нафталин оставался в жире.
Outside the hospital, his body burned protein and carbs for energy. And the naphthalene stayed in fat.
А те 12 людей в этом городе, что ещё едят углеводы, покупают кексы в "Старбакс".
In this town, the 12 people that still eat carbs buy muffins at Starbucks.
Ты ешь углеводы, Господи помилуй!
You eat carbs, for chrissake!
А еще эти углеводы.
And the carbs!
Не просто углеводы - протеины.
Not just carbs- - protein.
Большей частью углеводы.
Mostly hydrocarbons.
Яйца, углеводы и, понимаете...
Eggs and carbs, and, you know, full-on...
- Согласно диеты - мне, в отличие от вас, запрещены углеводы, которые есть в картофеле.
Atkins means - unlike you two, I'm not entitled to any carbohydrates, vis-a-vis chips.
Скажем Аннализе, что на столе будут сплошные углеводы, и она даже не придёт.
We tell Annalise that the buffet tonight is 100 % carbohydrate, and she won't turn up.
Просто немного сахара, который перерабатывается в углеводы.
It's a little bit of sugar, which can get you going, carbs.
Я не ем углеводы.
I don't do carbs.
Я продолжаю разделять белки и углеводы.
I continue to separate between carbohydrates and proteins.
Углеводы.
Carbs. Load up.
- Но я думала, в этом месяце мы не едим углеводы.
But I thought we weren't eating carbs this month.
- Никола Мюррей, хотела бы вам сказать, что, даже если вы меня не узнаете после сраного Адама, я думаю, вам надо снижать углеводы.
I, Nicola Murray, would like to say to you that even though you don't fucking know me from fucking Adam, I think you should cut down on carbs.
Сколько мы упражняемся, курим, что мы едим, эти насыщенные жиры, углеводы, соль и алкоголь.
How we exercise, if we smoke, what we eat, that's saturated fats, carbohydrates, salt and alcohol.
Твои старые друзья, жареные углеводы.
Your old friend, the fried carbohydrate.
Если честно, я не ем углеводы.
To be honest, I don't eat carbs.
Углеводы.
Carbs. Mnh-mnh.
- Это восхитительно. углеводы, жир и углеводы.
It was amazing... carbs, fat and carbs.
Я надеюсь, ты принесла углеводы.
I hope you brought carbs.
Углеводы после трёх?
Carbs after 3 : 00?
Она не есть углеводы после трёх.
She doesn't do carbs after 3 : 00.
В смысле... жир и углеводы - это всё, что нужно, чтобы выжить. Глотни немного.
That's all you need to survive.
Не важно, это же углеводы и жир.
Doesn't matter. It's flour and fat.
Да, удем подавать им углеводы и жир.
We will sell them flour and fat.
Жир и углеводы.
Fat and flour.
- Мне нужны углеводы.
I'm loading up on carbs.
Я не ел углеводы пятнадцать лет.
Yeah.
Жир и чертовы углеводы.
Fat and fucking flour.