Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ У ] / Удобная

Удобная перевод на английский

230 параллельный перевод
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи, не испугав ее.
Their lenses are so fine and their shape so practical that at a short distance you can watch that squirrel up close without frightening it.
Я хочу посмотреть, насколько она удобная.
I wish you'd let me see it and make it attractive.
В ней очень удобная кровать.
It's a good, comfortable bed.
Прекрасная удобная обувь.
NICE COMFORTABLE FIT.
Еще одна удобная вещь на яхте - шкафчики.
And another nice thing about this yacht - lots of closet space.
Ничего особенного, просто удобная.
Nothing fancy, but kind of cosy.
Вилла, которую я строю загородом, княгиня, скромная, но очень удобная. Все хотят есть.
The villa I'm having built outside the village will be modest, but very comfortable
- Что удобная поездка?
What a comfortable journey!
- Просто слишком удобная жизнь.
- Too much comfort.
Четверо самая удобная группа для такой стены.
Four people are the most suitable group for such a wall.
Очень удобная постель. - Да.
It's a good bed.
Но в 10 кратном увеличении у вас будет маленькая, но удобная бомба!
But with ten times that amount you should have quite a handy little bomb!
Очень удобная вещь!
Very handy.
Удобная комната, тебе нравится?
Find the room comfortable, do you?
Слушай, удобная ситуация.
It's a favourable situation.
Удобная теория. А как думаешь, почему рабочие ее не используют?
That's a comfortable theory, except that workers don't subscribe to it.
Красивая, удобная, приятная на ощупь.
A suitable, good design, good feel.
Удобная тактика.
That's very convenient.
* Должна признать, что всё это чрезвычайно приятно и это очень удобная комната... *
* l must admit it's all very pleasant and this is a comfortable room... *
Древние говорили, что опасность и удобная возможность... это часто одно и то же.
The ancients used to say danger and opportunity were often the same thing.
Удобная формула.
- Very convenient for you.
Моя клетка была не такая удобная.
- My cage was not this comfortable.
Там есть хорошая удобная армейская кровать.
There's this nice cozy army cot there.
- удобная отговорка.
- Oh, how convenient.
Удобная какая. - Все новое.
- I had all the windows changed.
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
I'm sure it's just as comfortable as this one is, but I get nosebleeds, so...
Удобная.
Comfortable.
Вот удобная кровать для тебя.
This is a comfortable bed for you.
Это ведь не просто туфли, это "Макаби" - самая удобная обувь в мире.
They're not just any shoes, you know. These are Muckabees, the most comfortable shoes made.
У тебя большая удобная кровать и прекрасное тёплое одеяло.
Well, you've got that big, comfortable bed and that nice, warm quilt.
Правда, на мой вкус, не самая удобная форма одежды...
I think... Not my first choice of work clothes.
Если кровать не удобная, я...
Uh, if the bed is uncomfortable, I...
У Найлса есть удобная кровать, в которой тебе полегчает.
Niles has a nice comfy bed you can recuperate in.
Но что, если это всего лишь удобная отговорка?
But what if that's a convenient rationalisation?
Не такая она удобная, как я надеялась.
It's not nearly as handy as I thought it'd be.
Удобная мысль.
It suits them to.
И очень удобная.
And it's as handy as it is becoming.
Удобная мелочь, не так ли?
I Iove wrestling! [Crowd cheering on TV]
Зацени, удобная рукоять, чистый срез.
Check this out, great grip, clean slice...
Она в Овальном кабинете. Должно быть, у нее очень "удобная" беседа с Президентом.
In the Oval Office having a comfortable talk with the president.
Прекрасная, удобная для Бэкхема передача.
That looked like a body check, but he shrugged off the defender.
Да уж, не очень-то удобная кровать!
This bed is going to hell!
Удобная?
Comfortable?
"удобная для скольжения фигура... хорошо владеют мячом, я думаю я заселю их сюда"
"slippery shape... good with balls, I think I'll put in here."
Проблема не сказать, что большая. Мы слегка озабочены насчет нашей униформы. Она не очень удобная.
It's not a massive problem really, but we have become a bit concerned about the uniforms, in that they're a little bit uncomfortable.
- Удобная! Спасибо.
It is quite comfortable, thank you.
Но она очень удобная.
But it's so perfectly convenient.
Очень мягкая и такая удобная!
We're just going to make you feel so comfortable.
Очень надёжная вещь, нужная, удобная.
Sturdy, reliable, dependable.
Удобная вещь газета.
Newspapers are practical for hiding behind.
Ванная удобная.
The bathroom is quite nice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]