Ужинаете перевод на английский
73 параллельный перевод
- Ужинаете в городе?
- Dining in town?
— Значит, ужинаете с нами.
- So, you're having dinner with us.
- Так вы с ним ужинаете?
You're going to have dinner with him?
- Вы опять вместе ужинаете?
You two going to dinner?
Правда, она не знала, что вы ужинаете у нас.
Even though she didn't know you were here.
Пока вы ужинаете, пойду и закрою ставни.
While you eat, I'll go and close the shutters.
Вы разве не ужинаете в это время?
Don't you eat around this time?
- Вы сегодня ужинаете одна?
- You dining alone tonight?
- И почему же вы ужинаете одна?
- How come you're eating alone?
- А ужинаете?
- Occasionally.
А вы ужинаете за моим столом, на моей посуде.
You are eating at my table, on my plates. What's today's date?
Мадам, вечером вы ужинаете со мной.
Madame you will dine with me tonight.
Вы же с ними каждый день ужинаете.
Seeing as though you dine with them every night.
Я не думал, что вы так поздно ужинаете.
I-i didn't realize that you guys were gonna be eating so late.
А вы поздно ужинаете.
You guys eat late.
Вы ужинаете сегодня с этим мужчиной?
I take it you're dining with that man tonight.
Разве Вы не ужинаете со своим другом?
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend?
Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better.
Сегодня ужинаете в коридоре.
You'll dine in the corridor.
А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане?
Where are you having dinner?
Я знакомлю тебя с Антонио и уже на следующий день вы ужинаете вместе?
I introduce you to Antonio and a day later you go to dinner?
О, так-так... А вы тут ужинаете.
Oh, okay... yöu all having a dinner party.
Вы ужинаете с нами.
you are having dinner with us.
Ужинаете, он говорит :
HE'S LIKE, "HERE, TRY THIS."
Ужинаете?
- Dinner?
Вы, ребята, всегда так ужинаете?
do you guys always eat dinner like this?
Вы всегда так ужинаете?
Dinner's always like this?
Но вы ведь ужинаете вместе каждый вечер, да?
But you have dinner together every night, yeah?
Вы или ужинаете или нет, но больше еды не будет.
You either eat or you don't eat, But there'll be no more of that.
-... ужинаете на... мои деньги?
- that you're eating dinner under... It's my money?
- Значит, вы ужинаете один?
- You'll be alone?
Так что он просто приезжает к своей гетеросексуальной здоровой дочери И вы ужинаете вместе и ходите в кино и говорите о саде? - Я работаю допоздна
So he just visits his heterosexual, healthy daughter, and you go out to dinner and a movie and talk about your garden?
Вы сегодня ужинаете здесь?
Are you eating here tonight?
15 минут в день будет ли это после уроков, или когда вы ужинаете у Св. Винсента, спросите у детей, что они выучили сегодня за день.
15 minutes a day whether it's after school or when you're having supper at Saint Vincent's, ask your kids what they learned that day.
Вы ужинаете! Я могу зайти за оплатой попозже?
You're eating, I'll come buy later?
В клубе сегодня ужинаете? Нет.
- Dining at the club tonight?
Ужинаете сегодня один, мистер Мадден?
♪ Under a bushel, friends? Dining alone tonight, Mr Madden?
Вы ужинаете с Уореном, идете куда-то.
So, you have dinner with Warren, go to a show.
Вы все ужинаете вместе в ваш воскресный вечер, и я никогда не присоединялась.
You all have your Sunday night dinners together, and I'm never included.
Позвольте спросить... почему вы ужинаете отдельно, а не с семьей?
Permit me to ask, but why do you not dine with your family ever?
В смысле, вы не ужинаете?
What do you mean, you don't eat dinner?
Иногда вы с Гвен ужинаете без нас.
Sometimes you and Gwen have dinner without us.
- Ужинаете?
- Having dinner?
Это хорошо, но всем будет интересно знать, почему вы ужинаете с одним из самых известных адвокатов мафии в Нью-Йорке.
Good, but people are going to want to know why you're dining with the most notorious mob lawyer in New York.
И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься.
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh.
Ждёте кого-то или ужинаете один?
Are we waiting on anybody or you dining alone?
когда вы вместе ужинаете.
When you go out to dinner.
Ужинаете?
- No.
А ужинаете микстурой?
- And come with syrup? . - And if...
Когда вы ужинаете?
And this.
- В этом месте вы ужинаете в последний раз
Nuck. - You've had your last meal in this place.