Улетно перевод на английский
38 параллельный перевод
Это было просто улетно.
It was totally off the hook.
Ты улетно выглядишь.
You look dynamite.
Я знаю кое-кого, кто может сделать эту вечеринку улетной.
I know something that would make this party complete.
- Это было улетно.
- That's what I'm talking about.
В клубе будет улетно.
The club's gonna be dope.
Да улетно все...
All right.
Да, она будет определенно улетной.
Oh, yeah. It's gonna be totally sick.
Пусть выходные пройдут улетно!
I say we make this weekend our bitch.
Чувак, это было улетно!
Dude, it was a riot.
Улетно!
Aviary!
Будет улетно. Нет, Даг.
I mean, dope!
Улетно-залетный.
The... Mile High Club thing.
Вообще улетно.
It's pretty sick.
Мне так улетно!
Want to watch me move through the Higgs field?
Улетно, что ты пришла.
Hey. I'm so stoked that you're here.
- Да, улетно. - Да.
- Oh, I am also stoked.
Улетно.
Amazing.
Звучит улетно, но скорее всего я и в те выходные буду работать.
Oh, my God, that sounds amaze, but there's a good chance I'll have to be working then too.
Она может быть улетной вечеринкой.
It might be a raging party.
А когда придут гости, они могут сидеть в Улётной кровати Тутси.
When guests come over, they can stay on the Tootsie Roll-away bed.
Улётно!
High.
A вечером, в мягком свете скажем так, это место выглядит просто улётно.
And at night, with the lights down low... let's just say this place is pretty mind-blowing.
Улётно.
They looks great
Нет, мы только целовались, но это было улётно.
No, we just made out, but it was pretty amazing
Вот это было бы улётно.
That'd be great.
И послушай, я говорю об улётной сальсе с такой приставучей музыкой, которую играют эти гитаристы-матадоры.
And look, I'm talkin'kick-ass salsa with that annoying music by those guitar-playing bullfighter guys.
Да, у тебя бесспорно есть внешность, и поёшь ты улётно, но что меня по-настоящему завело так это то, какая сильная ты была.
Yeah, you got the boom and the pow, and your lips are cash money, but what really turned me on about you was how much of an ass-kicker you were.
На счет... улётной фигни...
About that... About the crazy stuff?
Звучит улётно.
That sounds awesome.
Неужели будет настолько улётно?
It's gonna be that wild?
♪ Улётно мне. Не вру тебе.
♪ I'm fucking steaming, best believe it, mate
Он гребёт деньги лопатой с этой улётной бизнес-модели, а мы тут впахиваем как парочка чертовых доставщиков пиццы.
He's making money hand over fist with this awesome business model, and we're out here working like a couple of frickin'pizza delivery boys.
Видимо, мы слишком заняты улётной работой в улётных фирмах.
Guess we're just too busy being kickass associates at kickass law firms.
- Она улётно танцует на шесте.
- She got mean pole-dancing skills.
Просто улётно.
Just dandy.
Будет улётно.
It's gonna be insane.
Это было улётно.
It was dope.
Улётно.
Dope.