Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ У ] / Утверждается

Утверждается перевод на английский

71 параллельный перевод
В жалобе утверждается, что это было сделано умышленно.
The complaint states that you knowingly set up this opportunity.
"Мудростью устрояется дом..." "и разумом утверждается."
If thou lose hope, being weary in the days of distress thy strength shall be diminished.
Следовательно, время, которое нынче официально и повсеместно утверждается как единое общественное время, на самом деле всего лишь выражает чьи-то корыстные интересы и является не более чем частным временем.
Thus, the time which is officially affirmed across... the entire expanse of the globe as the general time of society, signifying only the specialized interests which constitute it, is merely one particular time.
его переменчивый курс утверждается как неоспоримое постоянство.
the indisputable fixing of its constantly corrected frontier.
В полицейском отчете утверждается, что убийство было совершено господином Жозефом Марлем и его сообщницей Жюли Вормсер.
The report alleges the crime was committed by a Mr. Joseph Marlo..... and Mrs Julie Wormser, born Schumann, was his accomplice.
В отчете экспертов утверждается, что это скелет женщины примерно 25-и лет.
The scientific report attests that it has seen (? ) the skeleton of a woman, about 25 years old.
Я покидающее старое "тело" приобретает новое Вера, Луна, Дождь, Пища, Семя как утверждается в Упанишадах В формировании пяти подношений ( жертвоприношений ) :
The'self'leaving the previous'body', acquires a new one ln the formation of five Oblations :
В ее плане полета утверждается, что она направляется на Райзу, но у нас нет причин ему верить.
Her flight plan said she was headed for Risa, but we can't put much faith in that.
Г-н Президент, в этом документе утверждается, что приватность не является правом, гарантированным Конституцией.
It's an argument that privacy isn't a right guaranteed by the constitution.
Управление Порталов США опубликовало предварительное коммюнике, в котором утверждается, что причиной трагедии послужил неисправный модуль переключения.
The US Portal Authority released a preliminary report blaming the tragedy on the fluke failure of a switching module.
В иске утверждается, что табачные компании были вовлечены в широкомасштабный заговор с 50-х годов.
The suit alleges that the tobacco companies have been engaged in a broad conspiracy of lies since the 1 950s.
У меня в кармане лежит ордер, в котором утверждается обратное.
I have a warrant in my pocket that says different.
- В письме это не утверждается явно.
- But the letter does not say it explicitly.
"Неравнодушные граждане за правду", в котором утверждается, что вы прикрыли дело об убийстве юноши-гея.
"CONCERNED CITIZENS FOR THE TRUTH," THAT IMPLIES YOU COVERED UP THE MURDER OF A YOUNG GAY MAN.
- В нём утверждается, что любая договорённость, заключённая до вступления в силу ныне действующего соглашения, по-прежнему рассматривается как законное обязательство и, следовательно, должна быть выполнена.
THAT STATES THAT ANY AGREEMENT MADE BEFORE THE CURRENT ARRANGEMENT IS STILL CONSIDERED LEGALLY BINDING
Утверждается, что доктор Хауз силой ввел трубку в горло мистера Джилеса, против его воли.
Dr. House is alleged to have forced a tube down Mr. Giles's throat against his will.
Утверждается, что, по крайней мере, один Ан-2 сбит азербайджанской артиллерией...
At least one An-2 was brought down by Azeri ack-ack guns, reports say...
И покуда не присутствует он здесь телесно, место, которое занимает Он в наших душах, лишь утверждается.
And because it is only in His physical absence, that the place He occupies in our souls is reaffirmed.
Крестный путь, где Иисус как утверждается был выпорот и избит в течение последних часов его жизни.
The Via Dolorosa, where Jesus was allegedly whipped and beaten during the last hours of his life.
Природа, утверждается в фильмах, сама отрегулирует нашу численность.
Nature, they predict, will regulate us.
Утверждается оставшаяся часть приговора.
The rest of the sentence is confirmed.
Ну, там утверждается...
Well, they make allegations...
В каждом конференц-зале, когда утверждается очередная реклама, должен быть такой человек, который сможет это сказать.
Someone would say that, in each room where you decide to adopt an ad
Глаз мог развиваться постепенно, при этом каждая фаза привносила новое существенное улучшение, как это и утверждается в теории Дарвина.
It can have evolved gradually, with each stage bringing a real advantage as Darwin's theory demands.
А в записке Рейчел Соландо утверждается, что есть и 67-й пациент, доктор.
Well, it seems to me Rachel Solando was suggesting that you have a 67th patient, Doctor.
Тот где утверждается что наш клиент общественно опасный псих.
The one that said our client was a psychotic with homicidal tendencies, yeah.
Это был Дэвид Коулмен Хидли, как утверждается, один из главных членов Лашкар-Этаиба.
That would be David Coleman Headley, allegedly a key member of Let.
В течении этого времени, как утверждается в Библии Израильтяне выжили питаясь единственной пищей
During this time, the Bible says the Israelites survived by eating a single food source :
Так что это настоящий антисемитизм, то есть, буквально утверждается, что с этими людьми отвратительно находиться даже в одной комнате.
So there is a real anti-Semitism in that sense, of, literally, as people to be in a room with, they are revolting, is suggested.
Да, Кирка бесит, что пес меня любит больше, но Рекс просто утверждается в качестве сильнейшего самца.
Ooh, oh! Mm-hmm. I know Kirk resents that the dog likes me more, but Rex is just establishing dominance over the weaker male.
Потому что ты знаешь, что источник обратился ко мне с тем, что утверждается как обоснованное сексуальное поведение?
Because you're aware that a source has approached me with what are claimed to be substantiated allegations of sexual conduct?
Как утверждается из-за новостей о том, что Южный Карун напал на Орисию.
Allegedly because of news that South Kharun attacked Orisia.
Немцы просто повторяли старую имперскую выдумку в которой утверждается, что тутси и хуту были издревле соперничающими расами.
The Germans were just repeating the old imperial fantasy which said that the Tutsis and Hutus were ancient rival races.
Тут утверждается, что MG олицетворяет британский спортивный стиль.
It says the MG embodies British sporting style.
Утверждается, что расширение авторских прав, строится на основе разделов конституции об авторском праве...
The repeated extensions of copyright protection... Constitute a perpetual copyright.
Хёрни Райт, Барселона утверждается, что он сбежал из дома приёмных родителей.
Barcelona..... stated that he'd run away from his adoptive parents'house.
Здесь утверждается : в случае смерти Джейд, все достается вам - записи, распространение, продажи.
It states : in the event of Jade's death, you control everything- - recordings, publishing, merchandising.
Утверждается, что миссис Стил может сбежать?
The prosecution is calling ms. Steele a flight risk?
Как утверждается.
Allegedly.
Потому как у меня здесь ваша жалоба, в которой утверждается, что его последнюю книгу написали вы.
'Cause I have a complaint here that says that you're claiming to have written his newest book.
Утверждается, что он был в преступном заговоре с Чэдом Ленгли, который содержится в психиатрическом учреждении штата.
He is alleged to be a coconspirator in the crime with Chad Langley, who is being held at a state psychiatric facility.
В ней утверждается, что потомки Кулпера вели активную шпионскую деятельность со времен войны.
It claims Culper descendants have been keeping the spy ring active since the war.
Мы прочитали ваш отчет, мистер Берк, в нем утверждается, что заявление не подтверждается достаточными доказательствами.
We've read your report, Mr. Burke, arguing that the allegation's not supported by sufficient evidence.
Математическое предположение 19 века, в котором утверждается, что все нули дзета-функции Римана лежат на критической линии.
It's a mathematical conjecture from the 19th century that states that the Riemann zeta function zeroes all lie on the critical line.
Я переделала свои записи о Томасе, в которых утверждается, что он был готов покончить с жизнью, так что...
I turned over my notes on Thomas, which states that he was ready to end his life, so...
Мисс Левитт, утверждается, что вы имели при себе сигарету с марихуаной и курили ее в общественном месте.
Miss Levitt, it's alleged that you were in possession of and smoked a lighted marijuana cigarette in public view.
В иске утверждается, что токсичный компонент, бисфенол А, использовался при изготовлении игрушечных утят, длительное использование которых привело к смерти семи детей по всей стране.
And the suit claims that the toxic compound, BPA, was used in their "Baby Duck Bathtime" toy, and after repeated exposure, it led to the deaths of seven infants across the country.
В новой книге Рэндалла Ховарда утверждается, что ваши с Эндрю отношения во время президентской кампании были враньём, придуманной вами, чтобы облапошить избирателей.
Randall Howard's forthcoming book claims your relationship with Andrew during the presidential campaign was a lie invented by you to mislead voters.
Как утверждается, этот унитаз стоимостью $ 14000 был похищен Тимонесом Дж., более известным как Медвежатник Отхожего места.
This $ 14,000 toilet was allegedly stolen by a Timones J aka the Bathroom Burglar.
Вы не писали работу, в которой утверждается, что женщины не могут забеременеть во время изнасилования?
Didn't you write a paper arguing that women could not get pregnant when raped?
Я знаю, что сокращение бюджета утверждается сегодня, Так что хотела передать вам все деньги, что мы собрали.
I know that the budget cuts are being ratified today, so I just wanted to give you all the money that we raised.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]