Фараоны перевод на английский
61 параллельный перевод
Я пришла вместо него. Он боится, что его ищут фараоны.
I came instead of him, he's afraid the cops are looking for him.
Тоби Хуарез, он тоже фараон. Примечание : Фараон - участник банды "Фараоны".
Toby Juarez, he's a Pharaoh, isn't he?
Послушай, мы не каждого принимаем в Фараоны.
Listen, we don't admit a lot of guys to the Pharaohs.
Там наверняка кишмя кишат фараоны.
That area sure is packed with cops.
Фараоны пытаюся переловить все банды в городе.
Cops are trying to rack up every gang in this town.
Кто здесь старший? Фараоны?
Who the hell's in charge down here?
До того, как появилось щелканье по каналам, до самого телевидения короли, императоры, фараоны и им подобные имели рассказчиков, которые рассказывали им истории.
Before there was flipping around, before there was television kings and emperors and pharaohs and such had storytellers that would tell them stories.
Ты сегодня включил заднюю, когда нас тормознули фараоны.
You weren't too hot when the cops stopped us earlier.
Послушай, что там за шум был вчера, у "Святого Антония"? - И фараоны крутились?
Say what's this i hear about a big ruckus up, at St. Anthony's, yesterday?
Где, как считается, первые фараоны хранили всё золото Египта.
Where the earliest pharaohs were said to have hidden the wealth of Egypt?
Ричард Львиное сердце, Карл Великий... Фараоны.
Richard the Lionheart... the Pharaohs.
Потому что он лжец, как и все фараоны.
Oh,'cause he's a bastard liar like all coppers, that's why.
Когда я ехала сюда за мной увязались фараоны, но я встретила Тома Ллойда и Билла, и мы от них оторвались.
Some coppers on horses followed me until wangaratta, but I met up with tom Lloyd and bill, and we gave'em the slip easy as you please.
Сокровища, за которые столетиями сражались тираны, фараоны, императоры, полководцы.
A treasure that had been fought over for centuries by tyrants, pharaohs, emperors, warlords.
Фараоны.
The coppers.
"Фараоны четвертой династии не строили пирамиды."
"The pharaohs of the fourth dynasty did not build the pyramids."
Фараоны правили 4 тысячи лет назад!
The pharaohs ruled 4000 years ago!
"Древние злобные фараоны"?
The "chippie copper antics"?
Не знаю, короли и королевы, и фараоны или как их там.
I don't know, kings and queens and pharaohs or something.
Короли и фараоны.
Kings and pharaohs.
Древние фараоны с нетерпением ждали конца света.
Ancient pharaohs looked forward to the end of the world.
Фараоны?
Pharaohs?
Если фараоны не найдут бутылку, они ничего не сделают.
If the cops did not find a bottle, they will do nothing.
Фараоны.
Pharaohs.
Копы, мусора, фараоны, полицай.
Popo? Five-O.
Фараоны, на.
The cops.
Это срабатывало несколько раз, фараоны были в восторге.
It's worked a few times since the Pharaohs were big.
Теперь мы - фараоны.
Now we are the pharaohs.
Вот и фараоны!
Here come the coppers!
Что ж, кому нужна фараоны, если у тебя есть я?
Well, who needs the fuzz when you have me?
Фараоны полагали, что их камне возведённая, речная цивилизация простоит целую вечность. и, безусловно, всё это стало возможно лишь благодаря огромному числу людей, сеющих и ропчущих, поднимающих и высекающих - всех тех рабочих, чьим трудом возводились эти великие сооружения и о которых вы никогда не слыхали.
The pharaohs thought that their stony, river civilisation would last for eternity, and, of course, all of this is only possible because of the huge numbers of people planting, and cursing, and lifting and cutting -
А вы знали, что фараоны хотели быть похороненными со всеми своими вещами?
Hey, did you know that the pharaohs wanted to be buried with all their stuff?
В Египте были фараоны, а императоры правили в Риме...
Egypt had its pharaohs and the emperors ruled from Rome...
Эти фараоны, возомнившие себя богами, - всего лишь простые смертные.
These Pharaohs who imagine they're living gods, they're nothing more than flesh and blood.
- Фараоны.
Pharaohs.
Разве фараоны не прятали свои могилы как-то необычно?
Didn't pharaohs have a strange way of hiding the tombs?
" Он рассказал мне, что поскольку египтяне считали Анубисов Богами, фараоны древнего царства верили, что если их захоронят вместе с мумифицированным Анубисом, то они сами станут Богами.
"He told me that because Anubis " were seen as gods by the Egyptians, " pharaohs in the old kingdom believed that
Знаешь, в Древнем Египте фараоны заставляли народ Израилев строить для себя рабские кварталы.
You know, in Ancient Egypt, the Pharaohs used to make the Israelites build their own slave quarters.
Теория, что фараоны использовали энергию нулевых колебаний
The theory that the pharaohs used zero-point energy
Боги и прежние фараоны будут наблюдать, как я завтра иду в бой.
The gods and past pharaohs will watch as I leave for battle tomorrow.
Фура везла наркотики для банды "Фараоны 119-й улицы".
The semi was carrying drugs for the 119th Street Pharaohs.
"Бравос" были центровыми, пока пять лет назад не пришли "Фараоны".
The Bravos were top dogs until the Pharaohs took over five years ago.
Я проверял безопасность клуба, которым владели "Фараоны".
I was designing security for a club ran by the Pharaohs.
"Фараоны" волной жестокости взяли Вегас под контроль и с тех пор безжалостно удерживают его.
The Pharaohs took control of Vegas through a wave of violence and has held on to it ruthlessly ever since.
"Фараоны" против "Бравос".
Pharaohs vs. Bravos.
Если Гектора взяли "Фараоны", война вот-вот начнется.
If the Pharaohs have Hector, this war is about to erupt.
Думал, что "Фараоны" побоятся прийти и забрать свое, да?
Thought the Pharaohs was too scared to come back and get what was ours, right?
Фараоны!
How dare you!
- Фараоны?
A bunch of cops or something?
Не по вине французской полиции. Во всем виноваты "фараоны" Бельгии.
There's been a terrible mistake that is the fault of the police in my country.
тоже в фараоны подался
- Are you a bluebottle?