Физическая перевод на английский
314 параллельный перевод
Физическая угроза?
Physical danger?
Для совместной жизни с другим существом нужна не грубая физическая страсть, которая весьма скоро угасает, но сродство душ, характеров и склонностей.
To spend your life with someone you don't need lust which soon dies but similar minds temperaments and moods
Требуется большая храбрость - не физическая храбрость, но моральная - что бы сделать это.
It took great courage - not physical courage, but moral courage.
- Физическая структура?
- Its physical makeup?
Вижу, в вашей службе тоже требуется физическая подготовка.
I see physical training is required in your service too.
Хотя к медузианцам относятся в галактике с огромным уважением, их физическая оболочка вызывает совершенно обратные чувства.
While the thoughts of the Medusans are the most sublime in the galaxy, their physical appearance is exactly the opposite.
Физическая реальность согласуется с универсальными законами.
If you've got the answer, tell us. Physical reality is consistent with universal laws.
Это физическая функция,
The function of the state.
Их физическая и ментальная эволюция должна быть сходной.
Their physical and mental evolution must be similar.
Интеллектуальная и физическая жестокость.
Both extreme mental and physical cruelty.
Личное время Стюарта настолько ускорилось, что его физическая жизнь прошла в один момент. Но почему?
Stuart's own personal time speeded up so enormously that his own physiological life passed by in a moment.
Для них в жизни существует лишь физическая любовь.
Physical love is their bread and butter.
Физическая красота проходит, мимолетное обладание.
Physical beauty is passing, a transitory possession.
Неуклонная деградация - физическая и духовная.
Persistent decline both physically and intellectually.
Его физическая экспертиза указывает на несколько заметных черт.
His physical examination reveals several remarkable traits.
Физическая особенность, составная часть лица гуманоидов.
Physical characteristics, humanoid facial component.
Вне Барьера - физическая храбрость и сила. Внутри - парафизическое развитие, разновидность энергии разума, которую вы применили к Лиле.
Outside the barrier, physical courage and strength, inside the barrier, paraphysical achievement and the sort of psi-power you used against Lee...
Зуко признавался в этом... когда он делал Форму маски принцессы Минны здесь была физическая дезинтеграция и всё...
Zuco confessed that... When he was doing princess Myrna's mask mould... There was a physical disintegration and...
Физическая подготовка отлично.
Physical training is excellent.
Нет, с нацистами физическая сила лучше.
No, physical force is better with Nazis.
Физическая нагрузка, которую вы сейчас испытываете, подготовит вас к тому, что вас ожидает в жизни.
Physical effort you're putting up now is investment for all that awaits you in future life. 14, 15...
Физическая инспекция и прочистка необходимы, хотя и потенциально неприятны.
Physical inspection and adjustment is essential, if potentially uncomfortable.
Тут уже целая физическая наука, а не просто скрипящие двери и пятна холода, с которыми я сталкивался раньше.
There is a measurable physical science in this house that goes beyond any of the creaking doors or cold spots I've experienced.
О, так это физическая фригидность или психологическая?
Oh, are you medically frigid or is it psychological?
И физическая оболочка этого духа втянется в неё.
The physical manifestation can be forced back into the rift.
Моя проблема не физическая.
My problem isn't physical.
Хорошо, физическая близость подождет.
Look, the physical side can wait.
Общая мозговая и физическая недостаточность, раздвоение личности, постоянный бред, эротомания.
In general, I have brain and other physical insufficencies, including split personalities, constant delirium and erotomania.
- Это физическая поддержка. Давай работай.
- It's just a physical thing.
Некоторых волнует лишь физическая привлекательность.
Some only respond to physical attractiveness.
Они считают, что когда умирает твоя физическая оболочка, она становится частью земли, а душа продолжает жить, вселяясь в другие вещи, в деревья, рьiбу, камни и даже в человека, которьiй есть никто иной, как тьi сам.
They believe that when the physical suit of skin dies, it becomes part of the earth, but your soul... keeps going, into other things... like trees... or fish or rocks... or even other people, who actually are at that point, you.
Какая физическая особенность на твой взгляд является общей для всех официанток?
What physical characteristic would you say is common to all of them?
Множественные врожденные дефекты колоссальная физическая сила но... существо... оказалось нефункциональным жалким... и неживым.
Massive birth defects greatly enhanced physical strength but resulting reanimant is malfunctional and pitiful and dead.
Это наверняка не любовь, а физическая рабская зависимость.
This is no love, but physical enslavement.
И, как я сказал, её физическая оболочка была создана органически, но это было сделано с использованием намного более продвинутой технологии, чем у моделей Второй серии.
And, as I mentioned, her physical construction was created organically, but it was done using a technology much more advanced than the Second series models.
Нет эти умственные способности и физическая выносливость.
He wouldn't have the mental faculty or the physical stamina.
Чувствуется физическая мощь.
Yet full of... physicality.
Физическая слабость - ничто, по сравнению с этой!
Physical weakness is nothing a night's sleep can't cure.
Но в бейсболе физическая сила не главное.
But there is more to baseball than physical strength.
Это сложный вопрос, потому что физическая привлекательность - это,..
That's a hard question... because, as you know, physical attraction is...
Куда девается физическая масса человека?
Where is the physical mass of the bodies stored?
Внутри физическая форма и ее, и Стэнли, но я не верю, что в этих камерах можно спрятать сознание.
That is her physical form, in with Stanley's, but I do not believe these tubes contain their conscious forms.
Саманта поняла, что хорошая физическая форма требовала жертв но у нее были свои преимущества.
Samantha realized that while purity of form exacted a price it also had its own rewards.
Связи с общественностью - это понятно, но физическая терапия?
I understand public relations. But physical therapy?
Нет, но я хочу ему помочь! Мне нужна физическая нагрузка.
No, but he needs help, and I need the exercise.
Физическая сторона наших отношений никогда не была хорошей.
The physical part of our relationship was never good.
Физическая сторона подразумевает объятия, прикосновения к плечам.
Physical precipitous often include handholding, the touch of a shoulder.
Физическая красота проходит, это приходящая ценность.
And time doesn't take them away.
А чушь об идеальном партнере - ложь, физическая и химическая утопия.
- That's not true. - Yes it is.
Есть также физическая сила.
There is also a physical force. You see?
Но в бейсболе физическая сила не главное.
I passed my entrance exam on my first attempt.