Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ф ] / Философа

Философа перевод на английский

64 параллельный перевод
Как у Греческого философа
He was a Greek philosopher.
Если вам нужно удовлетворение, безопасность душевное равновесие послушайте этот совет нашего друга-философа
If you want contentment, security... peace of mind... listen to this advice... from our friendly philosopher.
В Эфесе первое занятие философа - это играть с детьми в кости.
In Ephesius, the primary occupation of the philosopher is to play jackstones with the children.
"женщины-философа".
"the female philosopher."
Как звали философа, разработавшего концепцию сверхчеловека в своем труде "Так говорил Заратустра"?
Who was the philosopher who developed the concept of the superman in Also Spracht Zarathustra?
Пожалуйста, поприветствуйте человека, который расскажет нам, что он думает о Сан-Димасе, самого безрассудного философа Древней Греции,
Please welcome, to tell us what he thinks of San Dimas, the most bodacious philosophizer in ancient Greece,
Сколько пальцев у философа?
How many toes do philosophers have?
Сообщаю вам о смерти великого философа Людвига Витгенштейна.
Concerning the philosopher Ludwig Wittgenstein deceased.
Недавно вышло в свет... новое, снабженное комментариями, издание работ философа Спинозы.
There has recently been published a new edition of the works of Spinoza.
Вы прослушали речь верного слуги Иосифа Ленина, воинствующего поэта-философа и противника телевидения.
Let's hear it for Joseph Lenin's right-hand man. Spouting his poet warrior philosophies about television.
Я начал статью одного французского философа - о душе.
I've started an article about a French philosopher, on the soul.
Будут ли меня вспоминать как философа?
Will I be known as the philosopher?
Ты помнишь философа Эпиктетуса?
Do you remember the philosopher Epictetus?
Они воспринимали Ричарда Столмана как... великого философа.
They think of Richard Stallman as the... great philosopher, right.
Не понимаю, к чему столько шума из-за какого-то философа.
I don't understand... such a commotion for a philosopher.
Да я просто вспомнил слова одного философа.
I was just trying to quote, you know, an old philosopher.
Завершаем раунд астрономии историей про Уильяма Джеймса, американского психолога и философа, брата писателя Генри Джеймса.
We are going to close this round on astronomy, with, erm, a story about William James, the American psychologist and philosopher ; brother, of course, of the novelist Henry James.
Покажу тебе фокус, которому научился у старого итальянского философа Николо Макиавелли.
I'm going to show you a trick that I learned from an old Italian philosopher. Niccolé Machiavelli.
Да, еще, я нашла этого философа, что ты процитировал, Джаггера, и ты прав,
Oh, I looked into that philosopher you quoted, Jagger, and you're right,
Знаменитый путь, пройденный Кантом был известен жителям Кенигсберга как "Путь Философа".
The famous path Kant walked is known by the inhabitants of Kingsburg as "Philosopher's Way."
Привет от философа-конкурента.
- Yeah! Thrown by rival philosopher.
Есть красивое высказывание американского философа Алана Вотта. И он говорил, что нашими глазами вселенная постигает себя, и нашими ушами вселенная слышит гармонию космоса, а мы - свидетели, через которых вселенная сознаёт свою славу и величие.
There is a beautiful saying by an American, a philosopher, Alan Watts, and he used to say that through our eyes, the universe is perceiving itself, and through our ears, the universe is listening to its cosmic harmonies,
Но вы, мои дорогие участники, превзошли великого философа.
But you, my dear panel, have surpassed the great philosopher.
Я собираюсь воспользоваться советом одного греческого философа, который сказал :
So I'll take the advice of a Greek philosopher, who said,
Является ли это важным, является ли это верным вопросом для философа?
Is that even a relevant - Is that even an appropriate question for a philosopher? No, I think it is.
Он сделал это под влиянием политического философа Фридриха Ницше
Never zic : "Nu, a fost de influenþat filosoful politic, Friedrich Nietzsche."
Философа Гипатии.
The philosopher Hypatia.
его гениальность литератора и его мудрость философа.
his genius as a writer, and his wisdom as a philosopher.
Говоря словами философа Эдди Мани, [Американский рок-музыкант] у меня два билета в рай.
In the words of the philosopher eddie money, I've got two tickets to paradise.
Говоря словами философа Эдди Мани — у меня два билета в рай.
In the words of the philosopher Eddie Money, "I've got two tickets to paradise."
" Интересно, как Мистер К. Пилкингтон интерпретирует знаменитое высказывание философа Людвига Витгенштейна.
"I was wondering how Mr. K. Pilkington would interpret this famous saying" Of philosopher Ludwig Wittgenstein.
- Мы знаем философа, которому был интересен вопрос счастья? - Ага, Крошечные Люди.
- Do we know of a philosopher who was interested in happiness?
У этого философа был способ исчисления счастья.
This one had a calculus of felicity.
Так вот как выглядел сад того философа?
Is this what that philosopher's front garden would look like?
Назови своего любимого философа, и он называет англичанина
Name your favourite philosopher, Io and behold, he's fuckin'English.
Я всегда вспоминала цитату одного греческого философа, к сожалению, я не помню кто это был.
And what I've always thought was a sentence from some Greek philosopher, I don't unfortunately remember who it was.
Процитируй своего любимого философа.
Give us a quote of your favorite philosopher.
У моего брата ум учёного или философа, но всё же он предпочитает работу детективом.
My brother has the brain of a scientist or a philosopher, yet he elects to be a detective.
Такого нет философа на свете, чтобы зубную боль сносил спокойно.
Are you so hasty now? Well, all is one.
Ещё один великий слоган от знаменитого философа Сунь-цзы.
Another great slogan from the famous philosopher Sun Tzu.
Думает, что он что-то вроде философа или тому подобная хуйня.
Thinks he's some kind of philosopher or some shit.
Будет он и еще одна пара из философа... и художника, они просто замечательные.
He'll be there, as well as a philosopher... and a painter couple who are really great. Oh!
Его отец нанял великого философа Аристотеля и попросил создать небольшую школу, здесь, в отдалённой части Македонии, где тот провёл три года интенсивно обучая юного Александра всему - от истории и географии до математики и философии.
His father hired the great philosopher Aristotle and asked him to create a little school, here in a remote part of Macedonia, where he spent three years intensively teaching the young Alexander everything from history and geography to mathematics and philosophy.
Эй, ребята, хотите увидеть обратную сторону философа Декарта?
Hey, do you guys want to see Descartes philosophize backwards?
Я рад вам представить поэта и философа... — Срань господня...
I would like you to meet the poet and philosopher, - Holy shit, that's...
Я рад вам представить поэта и философа... — Срань господня...
I would like you to meet the poet and philosopher... - Holy shit, that's Marilyn Manson
Два философа - и ты сдулся.
That's it, you're done at two.
Ищите высшую мудрость философа наркомана.
Seek out the supreme wisdom of the junkie philosopher.
Ты чуть было не угробил знаменитого человека... ха-ха... Философа! Ха-ха...
I'd told you that Juan is something else.
Для юного философа это стало серьезным ударом!
It was all quite a blow to the young philosopher!
Ученик восточного философа Конфуция... беспокоился, что он один, в то время как у остальных есть собратья.
I think I'll have to call these Chinese characters "bone scriptures," from now on. "Sahaejinae Gaehyeongje."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]