Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ф ] / Финансовую

Финансовую перевод на английский

270 параллельный перевод
Устроюсь в финансовую компанию.
Take a job at the finance company.
Все они получают финансовую помощь со взносов компании, предусмотренных контрактами МПМ, и это не стоит морякам ни цента.
All of them financed by company contributions required by S.I.U. contracts, and costing seafarers not a cent.
Прекрасно освоил финансовую эквилибристику.
He has a remarkable understanding of the financial gymnastics.
Морейра один из тех, кто оказал финансовую поддержку моей кампании.
Moreira and the other farmers financed a great part of my campaign.
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from.
Я готов для спасения отца русской демократии оказать финансовую помощь.
- You do not need! I am ready to save the father of Russian democracy find financial assistance.
Вы помните после того, как Вы подделали финансовую отчетность по итальянскому кино... и затем мистер Паркс сообщил, что у него есть кое-что на Вас?
Do you remember after you admitted juggling the books on the Italian movie... and then Mr. Parks intimated he still had something on you?
Финансовую помощь...
It's enough to know you've offered.
Вы наслали на меня финансовую комиссию, но они ничего не нашли, потому что на моих счетах ничего необычного нет и не появится ничего, что могло бы помочь двум полицейским.
- You can count on it. You sent the Finance Police to my place but they found nothing because there were no irregularities in my accounts and there never will be. So forget about seeing me escorted by two policemen.
Мне нравилось играть роль Махмальбафа, я вдохновлялся их уважением и восхищением, также они могли бы оказать мне финансовую поддержку.
I enjoyed playing the part of Makhmalbaf and inspiring their respect and admiration, and also the fact they might give me financial support.
В этот день поездом к нему должен был приехать коллега чтобы обсудить какую-то финансовую сделку.
He was expecting a business colleague to arrive by train that afternoon, to talk over some financial deal or rather.
Раз наша дойная корова в соседней комнате превратилась в финансовую дыру, я решил сделать карьеру в бизнесе.
Since our cash cow in the other room has turned into a sinkhole, I've decided to pursue a career in business.
Он улучшает финансовую безопасность компании.
He's ensuring the financial security of this company.
Он должен принять ответственность, моральную и финансовую.
He has to take moral and financial responsibility.
- - Лучше начни думать про финансовую.
- Start thinking about the financial side.
В них содержалось доказательство того, что я оказывал финансовую поддержку нескольким антифашистским организациям.
Very well. They contained proof that I was giving financial support to several antifascist organizations.
Агонизируя, он позвонил снова, предлагая ей щедрую финансовую компенсацию... только за краткую беседу.
Agonized, he called again, offering her abundant financial compensation... just for a brief chat.
Ќе зр € в той же ¬ еликобритании в XVII в. частный центральный банк довел финансовую систему страны до такого состо € ни €, что ѕарламент был вынужден обложить колонии грабительским налогом, ставшим одной из основных причин возникновени € — Ўј.
First of all, they had seen how the privately owned British central bank, the Bank of England, had run up the British national debt to such an extent that Parliament had been forced to place unfair taxes on the American colonies.
¬ о врем € парламентских прений по данному вопросу, сенаторы жаловались на то, что банки пытаютс € использовать свою финансовую власть дл € того, чтобы повли € ть на исход обсуждений.
Senators complained that the big banks were using their financial muscle to influence the outcome. "There are bankers in this country who are enemies of the public welfare,"
ќднако депресси € усугубл € лась. 'инансовый крах в ћексике широко известен тем, что јмерике пришлось выделить этой стране финансовую помощь в размере $ 20 млрд.
Due to the $ 20 billion U.S. bailout of Mexico, the financial collapse in that nation is already known here.
Мы обсуждаем суть дела, а не его финансовую сторону.
We're discussing the case, not its expense.
Давай только утрясем финансовую часть, и тогда расслабимься.
Let's settle the monetary part and then relax.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
"Great Benefit would be financially justified " in investing in bone-marrow clinics. "
Вы можете рассчитывать на нашу эмоциональную и финансовую поддержку.
You can count on our emotional and financial support.
Поскольку эта работа дала мне некоторую финансовую свободу...
Since this job gave me... some financial stability...
Для него, чтобы ограничить его финансовую и моральную ответственность... потому что он нашел адвоката и психолога, чтобы они объявили его неспособным...
For him to skirt financial and moral responsibility because he found a lawyer and a shrink to call him disabled- -
Я бы хотел, чтобы ты подготовил для меня всю финансовую отчетность.
I'd like you to prepare the entire financial package for me.
Но я собираюсь помогать нуждающимся художникам в оформлении законного разрешения на выезд и предоставлять им посильную финансовую помощь.
But I help needy artists with a legal exit visa. And I give them financial support.
- Ты проверила её финансовую отчетность?
Did you check her financial records?
Mы нашли его финансовую компанию в Лос-Анджелесе и обнаружили переводы с Балкан.
We traced his company to Los Angeles from money that had been rerouted from the Balkans.
Значительную финансовую поддержку моей кампании оказывает группа бизнесменов из Лос-Анджелеса.
A large portion of the financial support for my campaign comes from a group of businessmen right here in Los Angeles.
Что за финансовую пирамиду вы тут устроили?
What? What kind of a Ponzi scheme are you operating here? CLARK :
Твои люди, очевидно, изучают финансовую отчетность... и проверяют некоторых спонсоров.
Your people are apparently pulling finance reports... and checking up on some of the contributors.
Два месяца расследовали его финансовую деятельность.
We did a two-month assets investigation.
Билл оказал своей Японской протеже идеологическую и финансовую поддержку в её кипящей шекспировскими страстями борьбе с другими кланами Якудза за власть над преступным миром Токио.
Shakespearian-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans over who would rule vice in the city of Tokio.
Обретя финансовую независимость, он оставил университет... и купил загородный дом, некогда принадлежавший его предкам,... старинную постройку в уединённом месте неподалёку от Орсы.
Once he became financially independent, he left the university. He bought his grandparents summer house. A run-down chalet in an isolated area near Orsa.
Они заплатили налоги за зал собраний профсоюза с опозданием на год... Глядя на их финансовую отчётность -
They paid the taxes on union hall almost a year late... and that was only after they got hit with liens.
Удар был направлен на финансовую и военную штаб-квартиры США.
The targets were the financial and military headquarters of the United States.
Пэрси может получить финансовую помощь на образование.
- I really think Pursey can get financial aid.
Проще говоря, нам надо взобраться на финансовую вершину.
Simply put, we must climb the financial summit.
Они используют свою военную, политическую и финансовую мощь, Чтобы мы пошли на их условия. Подавить и уничтожить нас.
It uses its war machine and its political and economic power to force us to accept its conditions to convert us to being inferior or to die.
Часто говорил о банкротстве. При этом он имел в виду не только финансовую несостоятельность.
He was talking often about being bankrupt and he meant more than just monetary bankruptcy.
Если вы наймёте Дуайта К. Шрута и он не будет соответствовать... нет, превосходить все вообразимые ожидания, я, Майкл Гэри Скотт, возьму на себя полную личную и финансовую ответственность.
You hire Dwight K. Schrute, and he does not meet, nay, exceed every one of your wildest expectations, well, then you can hold me, Michael Gary Scott, personally and financially responsible.
Ты что, просишь финансовую помощь у ЦРУ?
What, are you applying for financial aid or to the C.I.A.?
Я не оказываю финансовую и политическую поддержку тому кандидату, который может быть чьей-то "марионеткой"
i didn't put my financial and political clout behind a candidate who would be anyone's "puppet."
Я же лишь расследую финансовую деятельность.
I'm just following the money.
Страны "Большой восьмерки" поставили Африку на колени, Всемирный банк грозится заморозить финансовую помощь, потому что в Африке процветает коррупция. Круг замкнулся.
The G8 and the World Bank, after bringing Africato her knees, are nowthreatening to suspend all public aid to Africa because corruption is rife here.
Хочу открыть свой бизнес - финансовую пирамиду. Ищу инвесторов.
I'm starting my own hedge fund, and I'm looking for investors.
И я не отступлюсь, пока компания и все ее дочки не понесут за это финансовую ответственность!
And I will not rest until this company and all of its subsidiaries are held financially responsible!
Ёти банкиры испугались, что если — оединенные Ўтаты сохран € тс € как единое государство и один народ, то они смогут обрести экономическую и финансовую независимость, котора € поколеблет их финансовую власть над всем миромї
Within months after the first shots here at Fort Sumter, the central bankers loaned Napoleon III of France
Нам перекрыли финансовую поддержку.
Our funding's been cut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]