Фокусе перевод на английский
116 параллельный перевод
Но сейчас я не в фокусе.
I'm certainly out of focus now.
Хотите узнать о фокусе Индийской гробницы?
You want to know about The Indian Tomb trick?
Мне так трудно вспомнить... все образы, после возвращения Марины, кажутся безнадежно пустыми, не в фокусе.
What happened in the two months that followed? It's so difficult for me to remember the images from the days before Marina returned they appear so irreparably empty, out of focus.
Не в фокусе.
It's out of focus.
Если вы осторожно посмотрите на ваши экраны, вы увидете, что капсюлньая камера перестала держать в фокусе Солнца, двигаясь, что бы наблюдать иссточник силы, которая ее притягивала.
Now, if you watch your screens carefully, you will see, that the capsule's sunny camera was panned of the Sun to watch the force, that was attracting it.
Для облаков и воды используется дополнительное стекло, чтобы эти элементы оказались слегка не в фокусе
And for the clouds and water a second glass plate is used, so that these can appear slightly out of focus.
Возможно, он не в фокусе.
Perhaps he's out of focus.
- Я буду делать спектрограмму в кассегреновском фокусе.
I'll be making a spectrogram at the Cassegrain focus.
Мы в фокусе?
Is it in focus?
ѕарень летел 20 этажей, в фокусе, в центре кадра, а € в это врем € плавно мен € л фокусное рассто € ние с F16 на F56.
The guy drops 20 stories in perfect focus, centre frame while I smoothly go from F1 6 to F56.
ƒумаешь о фокусе, о диафрагме.
You think about the focus, about f-stop.
На заднем плане, не в фокусе
Way in the background, out of focus?
Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение.
You said keep your eyes out of focus, which is misleading.
Все не в фокусе.
It's all out of focus.
Отлично, вся верхняя часть в фокусе.
Funny, all upside down.
- Центр не в фокусе.
- The center's out of focus.
- Мэл не в фокусе!
- Mel's out of focus!
Мэл не в фокусе.
Mel's out of focus.
Я говорю, актер не в фокусе.
I said the actor's out of focus.
Ты не в фокусе.
You're out of focus.
Я не в фокусе.
I'm out of focus.
- Папа не в фокусе!
- Daddy's out of focus!
Мел был еще более не в фокусе.
Mel was more out of focus than ever.
Вы здоровы, за исключением того что вы не в фокусе.
Nothing's wrong with you, except you're out of focus.
Я не в фокусе!
I'm out of focus!
Собака, мы говорили об этом фокусе с левитацией.
Dog. We were talking about that levitation guy.
Она не в фокусе.
( Sniffing ) It's not in focus.
Когда останется только одно изображение, вы находитесь в фокусе.
When there's only one image, you're in focus.
Так как тапочки были не в фокусе...
So it was out of focus...
Я же один из тех, кто "не в фокусе".
I'm just one of the out-of-focus guys.
Эти не в фокусе, и эти нехорошие...
The unfocused ones and the blurry ones.
Я просто хочу проверить, в фокусе ли ты.
I wanna see if it focuses.
- Блин, вы в фокусе.
- Dang, y'all are focused.
- Не заметила, что не в фокусе? - Нет.
The lack of sharpness didn't irritate her?
- На моего мужа и послал его мой муж когда я рассказала ему о вашем фокусе с пакетом.
- For my husband and was sent at his request when I told him about your magical package trick.
- Знаешь, ты прямо в фокусе...
You're really focused, you know?
И он в фокусе.
And he's in focus.
В фокусе с оружием он ловил пулю из мушкета.
And the gun trick, in which he seemingly was able to catch a bullet fired from a musket.
- В этом фокусе я проткну мечом живот моего помощника.
In this magic trick, I'm going to put a sword... - through my assistant's tummy.
Я слышала о твоем небольшом фокусе с докторм Пауэллом.
I heard about your little stunt with Dr. Powell.
"Теперь она в фокусе?"
"Has it come into focus?"
- Я читал об этом в "Фокусе".
- I've read in Focus.
Я читал в "Фокусе" что, если пчела находит цветок на расстоянии десяти километров, ей удяётся оповестить других. Они все слетаются
I have read in Focus that if a bee finds flower ten kilometres away, it communicates to others, and they all come for it.
Разве ты не читал об этом в "Фокусе" раньше?
But haven't you read about it in Focus before?
- Дайте угадаю : дело в авто-фокусе?
- It's the auto focus, right?
Немного не в фокусе.
It's out of focus.
Просто он слишком быстр, и потому не в фокусе.
Well, he's just moving so fast that he's out of focus.
- В фокусе?
- Focused?
- Я в фокусе?
- Yes.
- И какое вы имеете отношение к Дарвину? - Он мой пра-пра-прадедушка. - В этом суде теория эволюции и "разумный замысел" находятся в фокусе национальных дебатов.
One of the main things to have emerged from the climate gate emails, was that the peer review process has been perhaps irredeemably corrupted.
Тебе нравятся мои работы? - Жаль, что не ты мой редактор, она говорит, что у меня всё постоянно не в фокусе. - Да.
You like my work?