Фотографировал перевод на английский
258 параллельный перевод
Мистер Сандерс фотографировал мою комнату.
Mr Saunders has been taking pictures of my room.
Он их фотографировал на смертном одре.
He photographed them on their deathbed. A real artist.
- Конечно, я же фотографировал.
It takes pictures.
Чикомоу меня фотографировал.
Chickamaw took it.
Дядя Нэд фотографировал.
Uncle Ned's taking the picture.
Неужели вы не поняли, ЧТО я фотографировал?
Can't you guess what I photographed?
Она хотела видеть что-нибудь, что я фотографировал.
She wanted to see something I photographed.
Раньше не фотографировал убийства, сынок?
You ever take a homicide picture before, son?
- О! Поначалу я коллекционировал всё подряд, вот то я фотографировал сам, а эти - из газет, журналов, старых альбомов.
In the beginning, I collected all kinds of pictures, those I took myself and those from newspapers, magazines, and old photo albums.
Это я сам фотографировал.
I took them myself.
Я фотографировал его несколько лет назад.
I photographed him a few years ago.
Незаконность моих действий состоит в том, что я фотографировал вас без вашего позволения.
I could have kept it from you until the last moment so as not to risk a rebellion. But since you are all my friends, you have the right to know.
Ты знала, что Вон фотографировал вас? И каждый раз происходили аварии?
Did you fantasize that Vaughan was photographing... all these sex acts as though they were traffic accidents?
Потом пришел полицейский в штатском С цветком в горшке и фотоаппаратом. По дороге домой фотографировал свой горшок, полагаю.
Then an off-duty policeman came, and he had a pot plant and a camera, on his way home for a good night photographing pot plants, I suppose...
и фотографировал его.
and photographing him.
Помнишь, когда он фотографировал тебя?
Remember when he took our pictures?
Зачем ты фотографировал пятно от горчицы?
Why did you take a picture of a stain?
– Ты фотографировал меня?
- You took photographs of me?
- Это ты фотографировал?
Did you take them?
Тед, я же фотографировал, помнишь?
No, Ted, I took the photograph, remember?
Слушай... хотел рассказать про Мэрилин Монро, как я фотографировал её в таких же шортах, но время поджимает.
Listen... I was about to say that Marilyn Monroe, but the timing's off, that I photographed her in hot pants like those.
Мы как-то играли на улице, Я фотографировал его в наряде купца Елизаветинских времен.
One day we were playing ln the street, I was taking some pictures of him dressed as an Ellzabethan merchant.
Ты фотографировал дерево... -... и ты это знаешь.
You took a picture of that tree, and you know it.
Я фотографировал гнездо.
I was photographing the nest.
- Знаешь, что говорят? - Нет. - Что это ты фотографировал Пиньона!
People think you took the photos of Pignon.
Кто-то нас фотографировал?
is somebody is taking our pictures?
Я не фотографировал тебя.
I wasn't taking pictures of you.
Он занимался этим, он фотографировал детей.
He was at it, he was photographing the kids
Он фотографировал... пингвинов.
He was photographing... the penguins.
В путешествиях я фотографировал пейзажи.
Landscape studies, I, took of my travels.
Но я никогда ее не фотографировал.
But I never took her picture.
Эти снимки - я тебя фотографировал.
These are pictures I've taken of you.
Ты меня преследовал. Фотографировал. Украл мой кошелек.
You follow me, take my picture, steal my wallet....
Он фотографировал только мою грудь!
All he took were pictures of my breasts.
Это не я фотографировал, ясно?
I didn't take these, okay?
Ты фотографировал мою девушку.
You were taking pictures of my girlfriend.
Я думал, дело в деньгах, которые я получал за то, что гулял С вашей дочерью и фотографировал ее
I thought it was a lot of money just to spend time with your daughter and take pictures of her
Ты никогда не фотографировал мою сестру.
You never take pictures of my sister.
Представляете, у нас в семье фотограф, а он никогда не фотографировал моих детей.
Do you realize we have a photographer in the family, and he's never shot a picture of my kids.
Я фотографировал пейзажи в Юконе, пустыню в Юте, поселения эскимосов на Аляске...
I've done shots of the Yukon territory, the Utah wilderness, Inuit villages in Alaska...
Я фотографировал, столько разных вещей, некоторые работы очень даже высоко оценивались.
I've shot a lot of different subjects, some of it very important work.
Ты это фотографировал?
You have photographs of it? - Oh! Okay.
Никто их не фотографировал.
Nobody has taken their pictures.
Уилсон Бентли, человек, который фотографировал снежинки, умер после того, как попал в шторм.
Wilson Bentley, the man who photographed snowflakes, died after walking in a snowstorm.
Ганс фотографировал мальчиков у себя дома, когда они приходили к нему
Hans takes pictures of... the boys that he has at home, when they are alone.
Я знаю, зачем ты фотографировал.
I know why you take pictures of them.
Ты уже тысячу раз фотографировал.
You already have thousands of me.
Один мужик тут фотографировал. Придурки!
ldiots!
— Я фотографировал ее.
- I took some pictures of her.
Он вломился в наш номер, фотографировал нас в постели.
He broke into our hotel room and took pictures of us in bed.
Ты меня фотографировал.
I've seen you.
фотографировать 18
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20