Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ф ] / Фреска

Фреска перевод на английский

39 параллельный перевод
Зима 1944-1945 года сохранилась в моей памяти как фреска на стене убежища.
The winter of 1944 to 1945 remains in my memory like a fresco on the shelter wall.
Если верить планам, составленным монахами из Кагора, то здесь под штукатуркой должна быть романская фреска.
According to the drawings of the monks, there's a Roman fresco under the roof. So get that out.
Фреска "Мадонна с младенцем" заплакала.
The Madonna and Child frescoed on the wall began to cry.
С таинственно разрисованной стеной фреска таинств.
With the mysterious wall painting that reveals the entire ritual.
У меня за спиной фреска, м-с Хатч.
There's a mural behind me, Ms. Hatch.
- Точно не хочешь "Фреска"?
You sure you don't want a Fresca? - No, thanks. - Are you sure?
Минойская фреска.
Fresco.
Прямо как фреска в Помпее!
This isn't Pompeii!
Точь-в-точь, как фреска у меня в зоопарке.
- It's just like my meadow. Back at the zoo.
Эта фреска - карта, изображающая, какой Судария была в то время.
The mural here is a map, a layout of sudaria as it was in their time.
Мы поможем тебе, Айзек. А та фреска на полу... Мы не позволим этому случиться.
That mural on the floor, we're not going to let that happen.
Мы повесим их на стену, чтобы получилась весенняя фреска.
They will all be on the wall for a mural spring.
Фреска?
The mural?
Фреска, которая тут обычно расположена, называется Дух Пауни и она очень противоречивая.
The mural that normally resides here is called The Spirit of Pawnee, and it's very controversial.
Но потом он превратился в кошмар, потому что фреска начала говорить. Она ожила, шептала мне что-то, а я не могла расслышать, так что я наклонилась поближе, а она меня съела.
But then it turned into a nightmare because the mural started talking, and it came alive, it was whispering, and I couldn't hear what it was saying, so I leaned in close, and then it ate me.
Зачем тебе фреска, на которой гибнут люди, когда у тебя могут быть формы, которые оживают.
Why would you want a mural that shows people dying when you could have shapes that come alive?
Он писал ее на сухой штукатурке, вместо влажной, чем собственно фреска и является.
He painted it onto dry plaster instead of on wet plaster which is what a fresco is.
Вы должны видеть ноги Христа, но они сделали дверь, возможно в его время фреска была там разрушена.
You should be able to see Christ's legs but they just added a door so it was probably vandalised there.
Носила зеленый тонированный козырек, фреска на приборной панели.
Wore a green-tinted visor, a fresca on the dash.
Наверху есть фреска с дикими цветами, и я люблю сидеть на скамейке перед ней.
Upstairs there's this mural of wildflowers, and I like to sit on a bench in front of it.
Только фреска.
Mural.
А это медленно прожаренная баварская свиная отбивная с тушёной капустой, горячий баварский картофельный салат, яблочная сальса фреска, и ещё... две таблетки таленола.
And that is some slow-roasted Bavarian pork chop, with bacon-braised cabbage, some warm Bavarian potato salad, apple salsa fresca, and then, um... just two Tylenol.
Моя фреска!
My fresco!
Кажется, здесь фреска под ними.
Looks like maybe there's a mural underneath it.
Фреска называется "Плохой Пауни, хороший Пауни".
This mural is called Bad Pawnee, Good Pawnee.
Это - фреска, которую вы милостиво заказали для нас, кардинал.
It is the fresco you have so graciously commissioned, Cardinal.
Это - фреска, которую вы милостиво заказали для нас, кардинал.
It is the fresco you have so graciously commissioned.
У нас есть фреска "Многочисленные капитуляции Пауни".
We have a mural called "The Many Surrenders of Pawnee."
"Фреска".
Fresca.
Это наша фреска.
This is our mural.
Что ты... это вроде моя фреска?
What are you... is that supposed to be my mural?
Фреска
A mural.
Фреска?
Fresca?
Всем на Лотале известна фреска "Новое солнце свободы".
Well, everybody on Lothal knows the New Freedom mural.
Тебе не понравилась фреска с тобой и Скотти в кегельбане?
You didn't like the mural of you and Scotty down in the new bowling alley?
Она будет кормить его колечками с Фреска и правительственными заговорами
She'll feed him Funyuns and Fresca and government conspiracies.
Гигантская фреска по всему южному побережью!
A big jungle scene. Giraffes...
Я думаю, что это была фреска Геракла... примерно римских времен. Но она была написана...
And it was considered as an original for 200 years.
Фреска.
Plaster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]