Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ф ] / Фритюре

Фритюре перевод на английский

91 параллельный перевод
Рыба с картофелем во фритюре к чаю.
Fish and chips for tea, my lads.
Не жарь нас во фритюре Не кипяти в вине.
"Oh, please don't lightly poach us " Or baste us with hot fat
И он объявляет мне : "Я зажарю индейку во фритюре".
Then he springs it on me –'I'm gonna deep-fry a turkey. "
Да, теперь модно все жарить во фритюре.
Yeah, deep-frying's kind of in now.
Похоже, что они жарят во фритюре...
Yeah, it looks like they're deep-frying –
- Скоро пойдешь в кровать. - Если они не изжарят ее во фритюре.
- You'll go to bed soon. - Unless they deep-fried it.
Она всегда говорила, что могла бы зажарить во фритюре даже конский навоз – и все сбежались бы попробовать.
SHE USED TO SAY SHE COULD DEEP-FAT-FRY A HORSE APPLE AND THEY'D COME RUNNING.
Также есть кальмары во фритюре с маслом авапухи и очищенное филе лобстера...
We have calamari fritti with Awapuhi oil on the side. We also have, uh, sicafreed lobster tail.
Вместо этого они пожарили во фритюре замороженный кусок мяса и подали мне его, завернутым в бумажную салфетку.
Instead they put a frozen slab of meat in a deep-fat fryer and served it to me in a tissue.
Батончик "Марс", обжаренный во фритюре, подаётся с факелом?
is it a deep-fried Mars bar with a torch attached to it?
Пицца во фритюре и батончик "Марс"...
Deep-fried pizza is the...
Домашняя обычная жареная картошка. Ее все делают. Та, что поджаристая - брусочки, жаренные во фритюре.
The'Home Fries'well, they are pretty much just your regular ordinary old'Home Fries', the'Hash Browns', those are shredded and then fried in butter and the'Red Buds'we leave the skins on them.
Ты когда-нибудь пробовала батончик Марс во фритюре?
Have you ever had a deep fried Mars bar?
- Я пробовала батончик Curly Wurly во фритюре.
I have had a deep fried Curly Wurly.
Но вы можете попробовать салат во фритюре.
But you can get deep fried salad.
Нет, такое ощущение, что в Шотландии у вас есть возможность попробовать все что угодно во фритюре.
But, yes... No, in Scotland you seem to be able to get anything deep fried.
Существует доказательство, что они взяли на вооружение совет правительства о Средиземноморской диете вы можете также попробовать пиццу во фритюре.
There is evidence they've taken on board the government's advice about the Mediterranean diet, you can get deep fried pizza as well.
Да, и знаешь что, я слышал об этом странном звере, и многие комики шутили бы о батончиках "Марс" во фритюре, но у меня никогда не хватало смелости попробовать их.
I have and do you know what, I've heard tell of this strange beast, and many comedians would do jokes about deep fried Mars bars, but I never had the courage to have them. They're odd to me, Scottish chip shops.
Сигарету во фритюре.
- ( Arthur ) Deep fried. - Deep fried No 6.
Benson amp ; Hedges во фритюре в самом деле хороши. ( Benson Hedges - марка сигарет )
Deep fried Benson Hedges are really good.
Все там было во фритюре.
Everything in there was deep fried.
Ты выходишь, и ты сам будто во фритюре.
You came out, you were deep fried yourself.
- Дерьмо во фритюре.
- ( Alan ) A deep fried turd.
22 % этих магазинов продают батончики "Марс" во фритюре.
22 % of them sold deep fried Mars bars.
но он также наткнулся на Creme Eggs во фритюре ( Creme Egg - британский "Киндер Сюрприз" ) мороженное, бананы и Rolos ( Rolos - британская карамелька )
But he also came across deep fried Creme Eggs... ice cream, bananas and Rolos.
В Глазго, возможно, самая нездоровая пища, из когда-либо проданных... это кебаб из свиной колбасы во фритюре.
In Glasgow, perhaps the least healthy food ever sold, is the deep fried pork sausage kebab.
Берете свиную колбасу, заворачиваете ее в мясо из шаурмы покрываете все это тестом и жарите во фритюре.
( Laughter ) You take a pork sausage, you wrap it in doner kebab meat, coat it in batter and deep fry it.
Если ее прожарить во фритюре, будет нормально?
If you deep fried it, would it be all right then?
Сможешь прожарить ее во фритюре, если тебя заставят?
Can you deep fry it into submission?
У нее там Curly Wurly во фритюре, ей же нужно немного развлекаться.
She's got a deep fried Curly Wurly in there, she's gotta have some pleasure.
Но если б были, мы бы их, наверное, как и всю нашу еду, зажаривали бы во фритюре.
No. If we had monkeys in Scotland, we'd probably deep-fry them.
Между прочим, я близок к тому, чтобы взять убийцу во фритюре.
Hey, as a matter of fact, I'm very close to arresting the deep-fat-fryer killer.
Хейлия делает, ах, индейку, зажареную во фритюре.
Heylia makes, uh, these deep-fried turkeys.
Действительно, меня не увидишь, жарящей во фритюре.
Can't reallysee myself deep-frying.
поджаренные во фритюре палочки моццареллы.
deep-fried mozzarella sticks.
Без неудачников, поедающих бычий хуй во фритюре, их бы даже в рекламу не брали.
If it wasn't for losers eating bull cock tempura, they'd be lucky to produce a decent infomercial.
Кальмары во фритюре и тресковый шейк.
the deep-fried calamari and a cod shake.
А иначе мы обольем тебя святым елеем, и у нас тут будет архангел во фритюре.
Or we're going to dunk you in some holy oil and deep-fry ourselves an Archangel.
Ребята, вы только что съели пирожные во фритюре, Сникерс во фритюре, и что-то похожее на масло во фритюре.
You guys have had fried Twinkies, fried Snickers and something that looks like fried butter.
Это то, что ты сказал ( а ) когда попробовал ( а ) поджарить индейку во фритюре
That's what you said when you tried to deep-fry a turkey.
- "Божественные Квадратики во фритюре"?
- Deep-fried Divinity Square? - Yeah.
Они выглядят, как жареные во фритюре оленьи какашки.
They look like deep-fried deer poop.
Драгоценнейший Джордж Буш. Вы с детства любили мясо поджаренное во фритюре. Вы мечтали о фонтанах нефти на вашем заднем дворе.
My pet Bushie, you've liked your meat deep-fried and oily ever since you were little.
Обжаренный во фритюре сэндвич с мороженым.
Deep-fried ice cream sandwich
Он приготовил прекрасную кукурузу и яблоки во фритюре в качестве гарнира для сегодняшнего вечера...
He made a beautiful corn and apple fritter to go with the entree tonight... look what happened.
Я пойду, возьму парочку этих крошечных креветок во фритюре.
I'm gonna go, uh, get some of those tiny, little shrimp puffs.
Нет, это блюдо, Дэн. Это горох во фритюре.
It's fried chick-peas.
Я наскоро приготовила во фритюре.
S?
Факел во фритюре.
Deep-fried torch.
А не выдумка ли это, эти батончики "Марс" во фритюре...
But isn't a deep...
Я чувствую Фалафел * ( * шарик из лаваша с турецким горохом, обжаренный во фритюре )
- I smell falafel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]