Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ф ] / Фуко

Фуко перевод на английский

80 параллельный перевод
Простите, месье Фуко, но это не моя специальность.
I'm sorry, Mr. Foucauld, but this isn't my specialty.
Здравствуйте, Фуко.
~ What? .
Мать повидалась с судьёй Фуко, дабы совершить раздел имущества, но он вызвал отца на разговор.
Mother saw Judge Foucaut to get a separation, but he summoned Father for a talk.
Да это же "Рош Фуко", самые тонкие водостойкие часы в мире.
This is a Rochefoucauld, the thinnest water-resistant watch in the world.
Вечные ссылки на Хейдеггера на Фуко.
He's always talking about Heidegger and Foucault.
"Сравнение и противопоставление работ Мишеля Фуко с Бэтменом и Робином".
"COMPARE AND CONTRAST MICHEL FOUCAULT WITH BATMAN AND ROBIN."
Потому что "Лига Правосудия Америки" - это совсем не Пруст и не Фуко.
BECAUSE "THE JUSTICE LEAGUE OF AMERICA" ISN'T EXACTLY PROUST OR FOUCAULT
И здесь еще не хватает фотки Мишеля Фуко. Может заменим Стивена из "Пойзн"?
Actually we're missing a picture of Michel Foucault to replace Stephen from Boyzone.
Неспроста она представляется как Ибуки Фуко.
Well that's... I'm sure there's something.
сама почему-то считает себя Ибуки Фуко.
Maybe like a reason that forces her to say she's Ibuki Fuko.
помогаем Фуко-тян.
Have you all been carving these since last night?
их же Фуко-тян сделала.
too?
Неужели и с Фуко может такое же приключиться?
Fuko never knew such a person existed! too?
Фуко до смерти шокирована!
We split into two on occasion.
Фу-тян... чего нос повесила? Фуко в порядке.
Fu-chan... why don't you cheer up already?
Фуко совсем на занятия не ходила.
Fuko hasn't attended any classes.
Фуко тоже хотелось на уроках посидеть. Ладно.
too.
Фуко-тян.
and Fuko-chan.
Почему бы и нет. Фуко!
I like that.
Исогаи Фуко!
Isogai Fuko!
Фуко-тян.... и твои друзья.
Fuko-chan. everyone you see around you is your classmate and is your friend.
Ибуки Фуко... но самая что ни на есть обыкновенная девочка.
Ibuki Fuko... but she's a normal girl no matter how you look at her.
Это Фуко, трактат "Надзирать и наказывать".
Foucault's Discipline and Punish. Hi, I'm Maria.
Меня зовут Фуко.
I'm Fuko.
Передавай привет Фуко.
Send my regards to Fuko.
идем? Ага. Фуко-тян?
My sister was an art teacher here at this school until three years ago.
отчего же совсем силы нет? 10 ) } Namida ga kobore ochiru noha nan no sei Фуко-тян очень понравилась Усио.
I couldn't shoot it up into her nose.
Гость? Ибуки Фуко-тян. Помнишь ее?
he suspects that you may be a guy.
Стань сестренкой Фуко!
Do you have any idea who we should ask? Of course.
Слыхала? Тогда Фуко сегодня отвоюет ее у тебя!
eh?
Далась ты мне! Фуко знает про твою жену.
so I admire you.
что Фуко тебе ее напоминает.
I need to ask you something! Will you listen to me?
Я про тебя! Фуко не инопланетянка!
Why does gender matter?
Фуко размышляет как обычный землянин!
You can say good stuff once in a blue moon. Since deep down in my heart I am a good guy.
О моей спящей сестренке Фуко? Да.
right?
Я чуть было не сказала ей что Фуко-тян сейчас в школе.
What's going on?
Фуко-тян тоже была против.
But I feel this is something I shouldn't talk about so carelessly.
но вряд ли Фуко-тян врет.
but I don't think Fuko-chan is lying.
но не могу же я бросить Фуко-тян на произвол судьбы!
What are you going to do about the theater club?
Я тоже волнуюсь за Фуко.
I'll tag along.
Исогаи Фуко-тян?
It's Isogai!
Зачем Фуко обычные звезды-то вырезать?
Of course.
Первый раз Фуко о таких людях слышит!
!
Теперь ты в команде морских звезд Фуко!
You're wonderful!
Фуко вырезала ее от всего сердца.
Yes. A sculpture of starfish Fuko made with all her heart.
Зато по характеру и рядом не стояли. Будешь кидаться - и Фуко... не подумав. а младшая — хомячок.
though.
Ибуки Фуко.
Mitsui-san! It's Ibuki Fuko.
- Я хочу взять Фуко.
Guys, I want to do the Foucault, okay?
Итак, по Фуко, правящая верхушка издает законы.
So... to Foucault, the power structure shapes the law.
ты любишь Фуко?
you came over again? but we still have classes left. puhi.
Хочешь сам завоевать Фуко?
right? Y-Yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]