Фуникулере перевод на английский
13 параллельный перевод
- Может, отдохнём, поднимемся на фуникулере?
[Laughs] We'll cool off walking back to the funicular, huh?
- На фуникулере.
- Up? - Up the funicular railway.
Чтобы порадовать старика поезжай на фуникулере.
To make an old man happy take the cablecar.
Может, ты с ним еще и на фуникулере каталась?
Did you go on the cable cars too?
Мы можем доехать на фуникулере.
We can take a cable car..
прокатиться на фуникулере в джунглях, сходить за покупками на местный рынок.
Like zipline in the jungle and shopping in the mercado.
На фуникулере, еду на остров Рузвельта.
On a tram headed for Roosevelt Island.
Новые афиши в парижском метро, и загадочные плакаты на фуникулёре в Лозанне.
There are new posters in the Paris metro and in a cable car in Lausanne, a cabalistic sign.
Я никогда прежде не поднималась на фуникулёре.
I've never ridden on a gondola before.
Позже я собирался их вернуть но увидел парня, который спускался на фуникулёре.
Later on, I was going back up and I caught sight of a chap going down on the ski lift.
Этот человек мог потерять его брата в несчастном случае на фуникулёре.
This man could have lost his brother in a cable-car accident!
Ну, пап, можно мы покатаемся на фуникулёре?
So, dad, can we ride on the cable car? ( Elevator bell dings )
Не хочешь прокатиться на фуникулёре до Вдовьей Вершины?
You wanna take the sky tram up to Widow's Peak?